Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Я — источник всех духовных И материальных миров. Все исходит из Меня. Мудрые, кто в совершенстве знают это, отдают себя преданному служению мне И поклоняются мне всем сердцем.
Содержание книги
- Трудно преодолеть эту мою божественную энергию, состоящую из трех гун материальной природы. Но тот, кто вручил себя мне, может легко выйти из-под ее влияния.
- Только лишенные разума неверующие, последние из людей, чье знание украдено иллюзией, И которым присуща безбожная природа демонов, не вручают себя мне.
- Из них мудрец, обретший полное знание И соединенный со мной чистым преданным служением — самый лучший. Ибо я дорог ему, И он дорог мне.
- Наделенный такой верой, он стремится поклоняться определенному полубогу И обретает желаемое. Но в действительности эти блага даруются мной одним.
- Я никогда не являюсь перед теми, кто глупы И невежественны. От них я сокрыт своей внутренней энергией, И потому они не знают, что я — нерожденный И непогрешимый.
- О потомок бхараты, о покоритель врагов, все живые существа рождаются в неведении, введенные в заблуждение двойственностью, проистекающей из желания И ненависти.
- Кто есть владыка жертвоприношений, И как он живет в теле, о мадхусудана. И как может тот, кто занят преданным служением, помнить тебя во время смерти.
- И тот, кто в конце жизни оставляет свое тело, помня только обо мне одном, сразу же достигает моей природы. И в этом нет сомнения.
- Тот, кто постоянно размышляет обо мне как о Верховной Личности бога, чей ум постоянно занят мыслями обо мне, не отклоняясь с этого пути, тот, о партха, непременно достигнет Меня.
- Кто всегда помнит обо мне, не уходя от Меня мыслями, тому, о сын притхи, легко Меня достигнуть, поскольку он постоянно служит мне.
- Снова И снова, когда наступает день брахмы, все живые существа начинают свое существование, а с наступлением ночи брахмы они, беспомощные, уничтожаются.
- О лучший из бхарат, теперь я опишу тебе различные моменты времени, в которые йоги уходят из этого мира, чтобы вернуться или не вернуться обратно.
- По мнению вед, есть два пути ухода из этого мира: один при свете, а другой во тьме. Если человек уходит при свете, он больше не возвращается, но если он уходит во тьме, то он вернется снова.
- Те, кто не имеют веры в это преданное служение, не могут достигнуть Меня, о победитель врагов. Поэтому они возвращаются в круговорот рождения И смерти, в этот материальный мир.
- Мною, в моей непроявленной форме, пронизана вся эта вселенная. Все существа находятся во мне, но я — не в них.
- Пойми, что, точно как могучий ветер, дующий повсюду, остается всегда в небе, так И все созданные существа всегда остаются во мне.
- О дхананджайа, вся эта материальная деятельность не связывает Меня. Я всегда отрешен от нее И занимаю нейтральное положение.
- Глупцы глумятся надо мной, когда я нисхожу в образе человека. Они не знают моей трансцендентной природы верховного господа, управляющего всем, что существует.
- О арджуна, я даю тепло, И я удерживаю И посылаю дождь. Я — бессмертие, И я также — олицетворенная смерть. И дух, И материя существуют во мне.
- Я — тот единственный, кто наслаждается всеми жертвоприношениями, И к кому они обращены. Те же, кто не признают мою истинную трансцендентную природу, падают вниз.
- Если человек предложит мне листок, цветок, плод или воду, с любовью И преданностью, я приму их.
- Даже если человек совершает самые дурные поступки, но занят чистым преданным служением, следует считать его праведником, ибо он на верном пути.
- О сын притхи, те, кто находят прибежище во мне, будь они даже низкого рождения — женщины, вайшьи (торговое сословие) И шудры (рабочий класс) — могут достичь Высшей цели.
- Всегда занимай свой ум мыслями обо мне, стань моим преданным, выражай мне почтение, падая ниц передо мной, И поклоняйся мне. И так, полностью погруженный в Меня, ты, несомненно, придешь ко мне.
- Тот, кто знает Меня как нерождённого, не имеющего начала, как верховного владыку всех миров, тот, кто не находится под властью иллюзии, освобождается от всех грехов.
- Я — источник всех духовных И материальных миров. Все исходит из Меня. Мудрые, кто в совершенстве знают это, отдают себя преданному служению мне И поклоняются мне всем сердцем.
- Мысли моих чистых преданных сосредоточены на мне, их жизнь полностью посвящена служению мне, И они испытывают большое удовлетворение И блаженство, просвещая друг друга И беседуя обо мне.
- Тем, кто постоянно с любовью служат мне, я даю понимание, при помощи которого они могут прийти ко мне.
- О кришна, я принимаю как истину все, что ты сказал мне. Ни полубоги, ни демоны, о господи, не могут осознать твоей Личности.
- О кришна, о высший мистик, как мне постоянно думать о тебе, И как мне узнать тебя. В какой из различных твоих форм мне помнить тебя, о верховная личность бога.
- Знай, что из коней я — уччаихшрава, произошедший из нектара бессмертия. Из благородных слонов я — аиравата, И среди людей я царь.
- Я — всепожирающая смерть, и Я — творящий все, чему быть. Среди женщин Я — слава, удача, изящная речь, память, рассудительность, верность и терпеливость.
- Зачем об этом знать подробно, о арджуна. Одной лишь крошечной частицей себя я пронизываю И поддерживаю всю эту вселенную.
- О лотосоокий, ты подробно объяснил мне, как появляются И исчезают все живые существа, И я осознал твое неисчерпаемое великолепие.
- Но ты не можешь видеть Меня своими нынешними глазами, поэтому я наделяю тебя божественным зрением. Узри мое мистическое могущество.
- В это время арджуна мог созерцать во вселенской форме господа безграничные пространства вселенной, сосредоточенные в одном месте, хотя И разделенные на многие-многие тысячи.
- О властитель вселенной, о вселенская форма, я вижу в твоем теле много-много рук, чрев, ртов, глаз, простирающихся повсюду, без предела. Тебе нет конца, нет середины И нет начала.
- Все различные проявления господа шивы, удитий, васу, садхйев, вишведевов, оба ашви, маруты, предки, гандхарвы, йакшасы, асуры И исполненные совершенства полубоги взирают на тебя в изумлении.
- О вишну, я вижу, как ты поглощаешь всех людей со всех сторон своими пылающими ртами. Ты покрываешь все вселенные своим сиянием, И сжигающие лучи исходят от тебя.
- Дрона, бхишма, джайадратха, карна И другие великие воины уже уничтожены мной. Поэтому убей их И не тревожься. Просто сражайся, И ты уничтожишь в битве своих врагов.
- Мой дорогой арджуна, только тот, кто преданно служит мне, может познать Меня таким, как я стою пред тобою, увидеть Меня лицом к лицу. Только этим путем ты сможешь постичь тайну моей Личности.
- Очень трудно достичь духовного прогресса тем, чей ум направлен на непроявленный, безличный аспект Всевышнего. Преуспеть в этой науке всегда сложно для тех, кто воплощен в материальном теле.
- Просто сосредоточь свой ум на мне, Верховной Личности бога, И обрати ко мне весь свой разум. Так ты будешь пребывать во мне вечно, И в этом нет сомнения.
- Но если ты не способен действовать в таком сознании, то старайся отрекаться от всех плодов своего труда, И старайся находить удовлетворение внутри себя.
- Природа, наслаждающийся и сознание
- О потомок бхараты, да будет тебе известно, что я также тот, кто знает все тела, пребывая в них, И что знанием именуется понимание этого тела И знающего его. Таково мое мнение.
- Теперь выслушай мое краткое описание поля деятельности И его природы, узнай, как оно изменяется, откуда возникает, а также кто есть знающий это поле И каково его влияние.
- Везде его руки И ноги, его глаза, головы И лица, И уши он имеет повсюду. Таким образом параматма существует, пронизывая собой все.
- Природа считается причиной всех материальных причин И следствий, тогда как живое существо есть причина разнообразных страданий И радостей в этом мире.
- В этом теле есть еще и другой наслаждающийся, трансцендентный Господь, Верховный владыка, который наблюдает и дозволяет, и именуется Параматмой.
Комментарий:
Ученый, в совершенстве изучивший Веды, обладающий сведениями, полученными от таких авторитетов, как Господь Чаитанйа, и знающий, как применять это знание, может понять, что Кришна — первопричина всего, как в материальном, так и в духовном мире, и поскольку он знает это в совершенстве, он полностью утверждается в преданном служении Верховному Господу. Никакие глупцы или бессмысленные комментарии не могут сбить его с пути. Вся ведическая литература сходится на том, что Кришна — источник Брахмы, Шивы и остальных полубогов. В "Атхарва веде" (Гопала-тапани-упанишад, 1.24) говорится: йо брахма̄н̣ам̇ видадха̄ти п ӯ рвам̇ йо ваи веда̄м̇ш ́ ча га̄пайати сма кр ̣ шн ̣ ах ̣ — "Именно Кришна вначале поведал Брахме ведическое знание, и Он распространил ведическое знание в прошлом". Далее вновь в "Нарайане-упанишад" (1) говорится: атха пурушо ха ваи на̄ра̄йан̣о ’ка̄майата праджа̄х̣ ср̣джейети — "Затем Верховная Личность, Нарайана, пожелал создать живые существа". В Упанишадах далее сказано: на̄ра̄йан̣ад брахма джа̄йате, на̄ра̄йан̣а̄д праджа̄патих̣ праджа̄йате, на̄ра̄йан̣а̄д индро джа̄йате, на̄ра̄йан̣а̄д ашт̣ау васаво джа̄йанте, на̄ра̄йан̣а̄д эка̄даш́а рудра̄ джа̄йанте, на̄ра̄йан̣а̄д два̄даш́а̄дитйа̄х̣ — "От Нарайаны родился Брахма, и от Нарайаны также родились прародители. От Нарайаны родился Индра, от Нарайаны родились восемь Васу, от Нарайаны родились одиннадцать Рудр, от Нарайаны родились двенадцать Удитий. Нарайана есть экспансия Кришны".
В тех же Ведах сказано: брахман̣йо девак ӣ - путрах ̣ — "Сын Деваки, Кришна, есть Верховная Личность". (Нарайана-упанишад, 4) И далее говорится: эко ваи на̄ра̄йан̣а а̄с ӣ н на брахма̄ на ӣ ш ́ а̄но на̄по на̄гни - самау неме дйа̄в - а̄п р̣тхив ӣ на накшатра̄н ̣ и на с ӯ рйах ̣ — "В начале творения существовала только Верховная Личность, Нарайана.
Не было ни Брахмы, ни Шивы, ни огня, ни луны, ни звезд на небе, ни солнца" (Маха-упанишад, 1). Там же говорится, что Господь Шива был рожден из чела Верховного Господа. Итак, Веды говорят, что это Верховному Господу, создателю Брахмы и Шивы, надо поклоняться. В "Мокша-дхарме" Кришна также говорит:
праджа̄патим̇ ча рудрам̇ ча̄пй ахам эва ср̣джа̄ми ваи тау хи ма̄м̇ на виджа̄н ӣ т о мама ма̄йа̄-вимохитау
"Прародители, Шива и другие, сотворены Мной, хотя они и не знают, что созданы Мной, потому что введены в заблуждение Моей иллюзорной энергией". В "Вараха-пуране" говорится:
на̄ра̄йан̣ах̣ паро девас тасма̄дж джа̄таш́ чатурмукхах̣ тасма̄д рудро ’бхавад девах̣ са ча сарва-джн̃ата̄м̇ гатах̣
"Нарайана — Верховная Личность Бога, и от него был рожден Брахма, который породил Шиву".
Господь Кришна является источником всего потомства, и Его называют наиболее действенной причиной всего. Он говорит: "Поскольку все рождено из Меня, Я есть изначальный источник всего. Все находится подо Мной, и никого нет превыше Меня". Не существует другого верховного правителя, кроме Кришны. Кто понимает, что Кришна таков, получив это знание от истинного духовного учителя и из ведической литературы, направляет всю свою энергию на осознание Кришны и становится по-настоящему ученым человеком. В сравнении с ним все другие, те, кто в действительности не знают Кришну, просто глупцы. Человек в сознании Кришны не должен вводиться в заблуждение такими глупцами, ему следует избегать всех неавторитетных комментариев к "Бхагавад-гите" и толкований ее, и развивать свое сознание Кришны с решительностью и целенаправленностью.
Стих 10. 9
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् । कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ॥९॥
мач-читта̄ мад-гата-пра̄н̣а̄ бодхайантах̣ параспарам катхайанташ́ ча ма̄м̇ нитйам̇ тушйанти ча раманти ча
Пословный перевод:
мат-читта̄х̣ — те, чьи мысли полностью поглощены Мной; мат-гата-пра̄н̣а̄х̣ — те, чья жизнь посвящена служению Мне; бодхайантах̣ — проповедующие; параспарам — друг другу; катхайантах̣ — обсуждающие; ча — также; ма̄м — Меня; нитйам — беспрестанно; тушйанти — получают удовлетворение; ча — также; раманти — испытывают духовное блаженство; ча — также.
Перевод:
|