![]() Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву ![]() Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Уг. tiJr - древесина кипариса (de Moor 1985a: 229 и ссылки).
25. Уг. kbkbm... kbkbt: букв. "мужские звезды... женские звезды". Звезды часто представляют Послал богов и богинь. Является ли это выражение перифразом для «божественного великолепия»? Суровый... божественное великолепие»? 26. Уг. btlt. Форма [ ] t / t появляется на новом фрагменте RS 19.174 [51] (Дейкстра 1994: 114; КТУ 2). Эпитет чаще всего дается в другом месте Анат, с которым у Аттарта близкие отношения. Видимый. 7 к КТУ 1.3 и 15. См. Однако случай в KTU l.15 ii 27 (и n. 149 ad loc.), где большинство ученых восстановить 'н (в промежутке, но я утверждаю, что это rbmy, alter ego of Athirat. См. идео- Логические размеры терминов, / мт (п. 99 к KTU 1.2 и 13) и mlt (п. 167 к КТУ l.l5 iv [3 D. Уг. дмрн. Ср. п. 161 к КТУ 1.4 vii 39. Означает ли это «он войдет в нее»? Вряд ли де Мур (1985a: 228) в Земля'. 29. Уг. Jm [: *.fm ['],' он слышал ': de Moor (l985a: 228); * fm [l] [sic: прочтите ttl. «радостный»: Caquot (1989: 35); «был доволен»: Дейкстра (1994: 12л). 30. U g. [] rgbt. «она боялась», де Мур (1985a: 228); Дейкстра (1994: 121 [Ar. рагаба); «Комки земли» (евр. Regeb), Caquot (1989: 35).
374 Религиозные тексты из Угарита ... [гу] ардиан [анс] забил его?: «Город охраняется [от] вашей [фле] ш? 31 Не давайте нам [ ]. ' В 35 32 [ Колесница Облаков, [ С вином и порциями рыбы, [ ] для Доблестного Ваала, [ ] для Возничего Облаков. Sc. Пенис Баала: ср. КТУ 1.24.9 и п. 11 ad loco «Город», пожалуй, Метафора целомудрия Аттарта, как, может быть, и целомудрия виноградника, хранителя которого Ее законный защитник. 32. Л. 36 гласит: [) 'lthwyn (без разделителей слов). Читается как [b] lth wyn, его леди и вино»Херманна (1969: 9) и де Моора (1985a: 228); как [ ] 'lth wyn... ' в время его восхождения, и он...», Caquot (1989: 35); как [p np np.ij b'l thwyn, «[если желание] могил Ваала [sic: читай жаждет] для [живого существа]» Дейкстры (1994: 118).
Разное TexI KTU 1.96: Заклинание против E \ 'i / Eye (КТУ 1.96 = 22.225 рупий) Выберите библиографию 375 Virolleaud 1960; Astour 1963, 1967: 180-81, 1988; Липинский 1965; де Moor 1979: 647-48, 1987: 109-10; de Tarragon 1989: 40–44; Стены 1992: 210-15; дель Ольмо 1992a: 255–59, 1992c; Lloyd 1994: 288-300; Lewis 1996b; MS Smith в Parker 1997: 224-28; Форд 1998, 2000 гг. После авантюрных, но ошибочных ранних интерпретаций, основанных на предположение, что начальное ' nn ' является ошибкой для ' nl, ' Anat ', нижнего
Положение этого текста было поставлено на правильный путь исследованиями дель Olmo. (См. Первое примечание.) Оборотная сторона этой таблички написана на аккадском языке (библио- В ТЭО: 284 455; КТУ 2 , Илл). Для заклинания от глазных болезней См. RS 20.06 (Nougayrol 1968a: 64-65). Марвин Поуп намеревался перед своей безвременной смертью отстаивать старое прочтение! в л. 1, с Последующая переоценка новой линии, проведенной здесь. Р Я сглаз л ровничных о, И обезображивает 2 красоту своего брата 3 1. Уг. nn. Все более ранние интерпретаторы исправляли текст на 'nt (см. KTU I, контраст КТУ 2), исходя из предположения, что в тексте говорится о ритуальном потреблении Аната, гастро- Номическое или сексуальное, Ваала. «Дурной глаз»: дель Ольмо (1992a: 9). Кабинет Дель Ольмо- Сделал все предыдущее обсуждение устаревшим. Новая должность Марвина Поупа (вверху) была Что два последних штриха буквы n наложены на разделитель слов (то есть После него), и поэтому представляют собой исправление. Он утверждал, что мы должны примите исходный текст (sc. 'nt) вместо исправления (' nn). Я буду, Допуская посылки ради аргументации, утверждаем обратное, что кор- Исправленный текст - это то, что писец считал правильным текстом. Кажется, что Полемика будет продолжаться. (Благодарю Марвина Поупа за обсуждение этого со мной.) 2. Уг..fnwt: V.fny / w, 'изменить', Евр..fana I. Уничижительный нюанс см. Ллойд (1994: 289, п. 106). Уилфред Уотсон обращает мое внимание на напр..fnt, 'заклинание, Заклинание»,.fni, «изгнание нечистой силы»(несомненно, происходит от.fni, «окружать»). См. Фолкнера (1972: 268). Но смысл данного отрывка отрицательный. Это другой глаз пары: более ранние интерпретаторы считали, что это относится к Ваалу. Это Странно, что у «nn, f.» должен быть «брат», но, возможно, это в природе комплементарность двух глаз (sc. 'брат и сестра'), а не слабость в del Подход Олмо, предложенный мне Марвином Поупом. Обратите внимание, что vbs из которых 'nn является subj. находятся в ф. (hlkt,.fnwt, tspi, t.ft), а vb "братского глаза" - m. (ysmsm).
376
Religiolls TexfsJrom Угариф И милость своего брата,
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 94; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.154.174 (0.012 с.) |