Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Російсько-українського перекладуСодержание книги Поиск на нашем сайте
аборт – 1. викидень; 2. аборт абсцесс – гнояк, гноянка, гнійник, нарив, нарва, абсцес авітаміноз – вітамінобрак, вітамінонестача, авітаміноз а именно – а саме арбуз – кавун
баня – 1. лазня; 2. баня (церковна) бедро – стегно безвкусный – несмачний, позбавлений смаку безвредный – нешкідливий безразличие – байдужість безумие – божевілля беременная – вагітна берцовый – гомілковий, голінковий беседка – альтанка бессмысленный – безглуздий бессознательность – непритомність, несвідомість бесцветный – безбарвний, безколірний бесчешуйный – безлусковий бесчувственность – нечутливість, непритомність бешенство – 1. (хвороба) сказ; 2. (емоційний стан) шаленство, лють бешеный – 1. скажений; 2. шалений, лютий благодарю тебя – дякую тобі благодаря тому что – завдяки тому що благоприятный – сприятливий, прихильний, щасливий, добрий благоприятный прогноз болезни – сприятливий (добрий) прогноз хвороби благоразумный – розсудливий болеть (чем) – хворіти (на що) болеть гриппом – хворіти на грип болеутоляющий – болезаспокійливий, болетамуючий боль – біль, ч.р., болю (Р.в.), болем (О.в.) больничный – лікарняний больничный листок – листок непрацездатності, лікарняний листок бороздчатый - борознистий бред – марення бредить – марити брить – голити брюхо – черево бугорок – горбик, горбок бутылка – пляшка бывший – 1. який (що) був; 2. колишній бывший в пользовании – уживаний быть в обиходе – бути в ужитку бюллетень – бюлетень, бюлетеня (Р.в.), бюлетенем (О.в.)
варьирующий признак – мінлива ознака в дальнейшем – надалі вдох – вдих ведущий специалист – провідний фахівець (спеціаліст) веко – повіка, віко вероятный – імовірний, правдоподібний веснушки – ластовиння, веснянки в зависимости от чего – залежно від чого в значительной мере – значною мірою -видный – подібний (мечоподібний) висок – скроня включать (выключать) прибор – вмикати (вимикати) прилад вкус – смак влагалище – піхва влечение – потяг, тяга, ваблення внутри – внутрішньо-(внутрішньовенний) внушаемость – навіюваність, сугестивність воєнная медицина – військова медицина военный врач – військовий лікар волдырь – пухир, пухиря (Р.в.) вообще – узагалі, загалом воротник – комір восходящий – висхідний в полном рассудке – при повному розумі в рассрочку – на виплат вредность – шкідливість вредный – шкідливий временная нетрудоспособность – тимчасова непрацездатність в сжатые сроки – у стислі строки, у стислий термін вскрытие – розтин, (незавершена дія) розтинання в случае необходимости – у разі потреби всмятку (яйцо) – некруте (яйце) в соответствии с чем – згідно з чим, відповідно до чого вспыльчивый – запальний в сравнении (с кем, чем) – супроти (кого, чого), упорівнянні (з ким, чим) выздоравливать – видужувати, одужувати выздоровление – видужання, одужання выключатель – вимикач выносливый – витривалий выписка из больницы – виписування з лікарні выписка из медицинской карты – витяг з медичної карти, епікриз выписка из протокола – витяг з протоколу выписка рецепта – виписування рецепта выпячивание хрустилика – випинання кришталика выстилающая клетка – вистильна клітина вялый – в'ялий, (про людину) млявий, апатичний гистологическое заключение – гістологічний висновок гладить бельё – прасувати білизну говядина – яловичина, воловина говяжий – яловичий, воловий, волячий голень – гомілка головокружение – запаморочення горечь – гіркота, гіркість горшок – горщик грудная клетка – грудна клітка грудной ребенок – немовля груз – вантаж грязный – брудний
давящая повязка – стисна (стискальна) пов'язка данный вопрос – це (дане) питання дата поступления больного – дата прийняття хворого дата выписки больного – дата виписування хворого дежурство – чергування дезинфицирующее средство – дезінфекційний засіб действующее законодательство – чинне законодавство деловая переписка – ділове листування десна – ясна, ясен (Р.в.) детская коляска – дитячий візок, візочок детская площадка – дитячий майданчик для галочки – для пташечки, для форми, для проформи для видимости – для годиться, про людське око доверенность – доручення дородный – огрядний, опасистий дурно – недобре, погано, млосно дуршлаг – друшляк
жажда – спрага жалоба – скарга желтуха – жовтяниця желудок – шлунок, шлунка (Р. в.) жесткие условия – жорсткі умови
заболеваемость корью – захворюваність на кір заведующий кафедрой – завідувач кафедри, завкафедри заведующий отделением – завідувач відділу (відділення), заввідділу задача – 1. завдання (дослідження), 2. задача (математична) заживление – загоєння, (незавершена дія) загоювання заказ – замовлення заказное письмо – рекомендований лист закаливание – загартування, (незавершена дія) загартовування заключение – 1. (вывод) висновок; 2. (договора) укладення, укладання закрыто на перерыв – зачинено на перерву запущенная болезнь – задавнена хвороба запястье – зап'ясток здравый смысл – здоровий глузд значимый – значущий зрачок – зіниця зуд – свербіж, сверблячка
иждивение – утримання избирательная способность – вибірна здатність извини меня – вибач мені извините за беспокойство – вибачте (пробачте) за турботу (за клопіт) изжога – печія, згага изъясняться на украинском языке – говорити (спілкуватись, розмовляти) українською мовою икота – гикавка икра (ноги) – литка -ирован- - – уванн-(дренування) -ированн- - – ован- (комбінований) исключение – виняток (відступ від правила) искусственный – штучний испортиться – зіпсуватися исход – кінець, наслідок итак – отже
как можно быстрее – якнайшвидше как можно раньше – якомога раніше капли – краплі касса предварительной продажи билетов – каса попереднього продажуквитків кашля – кашлю (Р.в.) коварный – підступний, лукавий кожный лоскут – шкірний шматок копчик – куприк корешок (квитанции, книги) – корінець корь – кір, ч.р., кору (Р.в.), кором (О.в. ) костыль (для хромых), – милиця, костур крестец – крижі, крижів (Р.в.) кровавый – кривавий круглосуточно – цілодобово кружка – кухоль,кухлик крупноклеточный – великоклітинний крупные недостатки – значні (великі) вади (хиби, недоліки) крыша – покрівля, дах, стріха курить сигареты – курити цигарки (а не палити)
лакомства – ласощі лезвие – бритвочка, лезо лекарство – ліки лестничная клетка – сходова клітка лестный отзыв – похвальний (схвальний) відгук лечащий врач – лікар-куратор, лікувальник лечить (больного) – лікувати лицо – 1. лице, обличчя; 2. особа лично – особисто личный листок – особовий листок лицевой счет – особовий рахунок лодыжка – кісточка, щиколотка любой – будь-хто, будь-який, який-небудь, всякий, кожний, перший-ліпший
малокровие – недокрів'я, анемія малочисленный – нечисленний масло – (рослинне) олія, (тваринне) (змащувальне) масло, мастило медицинский учет – медичний облік мелкоклеточный – дрібноклітинний мероприятие – захід меры предосторожности – застережні, запобіжні заходи меры предупредительные – запобіжні заходи меры принуждения – примусові заходи мешать (работать)– заважати многочисленный – численний множительная техника – розмножувальна техніка молочное блюдо – молочна страва моча – сеча мочевой пузырь – сечовий міхур мошенник, жулик – шахрай моющее вещество – мийна речовина мусор – сміття мышца – м'яз мышечный – м 'язовий мягкий – м'який
на вкус – на смак навык, навыки – навичка, навички наглядный – наочний нагрузка – навантаження на должном уровне – на належному рівні надпочечник – надниркова залоза надпочечниковый – наднирковозалозний на исходе – обмаль, трохи, мало на лестничной площадке – на сходах налаженным платежом – післяплатою на общественных началах – на громадських засадах на протяжении – (про час) протягом, упродовж нарушение (расстройство) – порушення (розлад) насморк – нежить, ч.р., нежитю (Р.в.), нежитем (О.в.) настоятельная необходимость – нагальна потреба находиться в прекрасной форме – бути в чудовій формі, мати чудову форму находиться в состоянии гнева – бути(перебувати)в стані гніву,гніватися находиться на работе – бути (перебувати) на роботі находящийся на излечении – який (що) лікується невнятный – невиразний, нерозбірливий неясний – незрозумілий, нерозбірливий, неясний негодный к употреблению – непридатний для (до)вжитку (вживання) неделя – тиждень, тижня (Р. в.) недуг – недуга, ж.р., слабість, хвороба нездоровится мне – я нездужаю, мені зле неотложная помощь – невідкладна допомога
неотложное дело – нагальна справа непереносимость – (про біль) непереносність, непереносимість, нестерпність, (про ліки, харчові продукти) несприйняття непринятие мер предосторожности – невжиття запобіжних заходів непроизвольно – мимовільно не смотря на... – незважаючи на неукротимая рвота – нестримне (невгамовне) блювання не хватит воздуха – бракує повітря никаких сомнений – жодного (ніякого) сумніву нисходящий – низхідний, спадний ножницы – ножиці носилки – ноші, нош (Р. в.), носилки, носилок (Р. в.) носить характер – мати характер носки – шкарпетки
обаяние – чарівність, привабливість обида – образа, кривда обидно – образливо, прикро обильный – рясний, сильний область – 1. область (Чернівецька область); 2. зона, пояс (австралійська біогеографічна зона, пояс вічних снігів); 3. ділянка (потилична ділянка, ділянка шиї); 4. галузь діяльності (медична галузь); сфера (сфера зацікавлень, сфера спілкування), царина науки облучение – опромінення, (незавершена дія) опромінювання обманчивый – оманливий обморок – непритомність, зомління, (глибокий) синкопе обморочный – непритомний, зомлілий обнаружить – виявити оборудовать – обладнувати /обладнати, устатковувати /устаткувати обострение болезни – загострення хвороби образ жизни – спосіб життя образный – подібний (дьогтеподібний) обратитесь к Вере Васильевне – зверніться до Віри Василівни обратимая деформация – оборотна деформація обратимый процесс – оборотний процес обратный эфект – зворотний ефект обходительный – делікатний обширный – широкий, великий объем работ – обсяг робіт объявление – оголошення огнестрельное оружие – вогнепальна зброя огнестрельные повреждения – вогнестрільні ушкодження одеяло – ковдра ожеги – опіки озарение – осяяння озноб – озноб, ознобу (Р. в.) ознобление – обмороження, (незавершена дія) обморожування окисление – окиснення окисленный – окиснений окислительный – окисний, окиснювальний окислять, окислить – окисняти і окиснювати, окиснити около двух тысяч – близько двох тисяч окружающая среда – довкілля омертвевать, омертветь – мертвіти, змертвіти омертвевший – змертвілий омертвение кости – змертвіння кістки он является хирургом – він хірург (є хірургом) опоясывающая боль – оперізувальний біль определитель – визначник определить по результатам анализов – визначити за результатами аналізів опьянение – сп'яніння осанка – постава остановка кровотечения – припинення (зупинка) кровотечі остаточный – залишковий отвертка – викрутка отделение – 1. (дія) відділення, відокремлення (ручне відокремлення плаценти); 2. (заклад) відділ, відділення (пологовий, родильний відділ; пологове відділення) отдыхать – відпочивати отек – набряк, набряку (Р. в.) открывать окно (дверь) – відчиняти вікно (двері) открытка – листівка, картка отличительный признак – відмітна ознака отправка, отправление – відправлення, відправляння отпуск по болезни – відпустка через хворобу отравление – отруєння отравляющий – отруйний отягощать – обтяжувати отягощающий – обтяжувальний отягощение – обтяження, обтяжування отягощенный анамнез – обтяжений анамнез очаг – осередок, вогнище очаг возбуждения – осередок збудження очаг инфекции – вогнище інфекції очаговый нефрит – вогнищевий нефрит очистка сточных вод – очищення стічних вод очки – окуляри очнуться – отямитися, опам'ятатися очутиться в затруднительном положении – опинитися в скрутному становищі
падать в обморок – непритомніти, мліти пах – пах, пахвина паховой и паховый – паховий, пахвинний пенсия по возрасту – пенсія за віком первородящая – першороділля перевод на украинский язык – переклад українською мовою (на українську мову) перевязочный материал – перев'язний (перев'язувальний) матеріал перегрузка – перевантаження, перевантажування передайте Галине Николаевной – передайте Галині Миколаївні перекличка – (перевірка присутніх) переклик переключатель – перемикач перхоть – лупа перчатка – рукавичка пешком – пішки пирожное – тістечко письмо с уведомлением – лист з повідомленням про вручення питательный – поживний пища – їжа, харчі, їда пищевой – харчовий плоскостопие – плоскостопість плодный пузырь – плодовий міхур по – по, за, з, на, у (в), щодо, про, над, до, для, через, після, без прийменника (наказпо інституту; по знайомству; по змозі; родич по чоловікові; по обіді; за дорученням; лікар за фахом; +9° за Цельсієм; за припущенням; за свідченням; за способом; за лікарським призначенням (приписом); за годинами; за методом (методою); за законом; за формою; за Вернадським; з усякого приводу; з приводу чого; з примусу; з ініціативи; проректор з наукової роботи; підручник з фізики; курс лекцій з філософії; нарада з цього питання; заняття з культури мови; іспит (екзамен) з хімії; дослідження з діалектології; матеріали з питань екології; на тему; називати на ім'я; на мою адресу; на замовлення; у міру того, як;викликати у службових справах; комітет у справах молоді; заходи щодо (до, для) виконання; рекомендації, настанови, завдання, допомога, семінар щодо поліпшення навчального процесу; настанови щодо (з) цього питання; висновок про дисертацію; робота над ліквідацією; зауваження до цієї книжки; до червня (по червень) включно; з 1994 до 1996 року (по 1996 рік); комісія для складання резолюції; центр для працевлаштування; рада для (із) захисту дисертацій; відпустка через хворобу (у зв'язку з хворобою); після закінчення строку повноважень; після одержання документів; повідомити телефоном; надіслати поштою; йти вулицею; старший віком; викладач анатомії; міністерство охорони здоров'я) повредить палец – ушкодити, пошкодити палець повреждение, причинившеє расстройство здоровья – ушкодження, що спричинилося (призвело) до розладу здоров'я поглотительная способность – поглинальна здатність подавление – приглушення, пригнічення подавленное состояние больного – пригнічений стан хворого подавленный – приглушений, пригнічений подвздошный – клубовий, здухвинний подмышечная впадина – пахвова западина подмышечный – пахвовий подмышка – пахва поднять вопрос – порушити питання подписка на журналы – передплата на журнали подростковый кабинет – підлітковий кабінет подстрекать – підбурювати, підбивати, підмовляти подъёмник – підіймач пожилой возраст – літній вік показатель – показник по крайней мере – принаймні, щонайменше покушение – замах положение лежачее – положення лежаче положение плода – положення плода (плоду)
положение семейное – сімейний (родинний) полость – порожнина половое созревание – статеве дозрівання полотенце – рушник попасть в больницу – потрапити до лікарні портить – псувати поступать благородно с кем-либо – поводитися шляхетно (благородно) з ким-небудь поступить благородно – вчинити шляхетно (благородно) поступить в институт – вступити в інститут (до інституту) поступление больного – прийняття хворого (на лікування) поступление вещества в кровь – надходження речовини у кров поступление денег – надходження грошей потеря речи – втрата мови потеря сознания – непритомність, непритомний стан по требованию – на вимогу похудеть – схуднути почка – нирка почтовый перевод – поштовий переказ поясница – поперек, попереку (Р. в.) пояснично-крестцовый – попереково-крижовий правильная мысль – слушна думка преддверие влагалища – присінок піхви преддверие привратника желудка – присінок воротаря шлунка предполагаемый результат – передбачуваний результат предупредить болезнь – запобігти хворобі, відвернути хворобу предупреждение беременности – запобігання вагітності предупреждение болезни – запобігання хворобі предшествующий – 1. який (що) передує; 2. попередній пресмыкающиеся – плазуни, рептилії прибегнуть к крайним мерам – вдатися до крайніх заходів прибор – прилад приборный – приладовий прививка – (дія) щеплення, (незакінчена дія) прищеплювання, прищеплення привстать со стула – підвестися зі стільця привыкание – звикання, привикання придерживаться режима – дотримуватися режиму приём лекарств – приймання (прийняття) ліків приём пациентов, посетителей – приймання (прийняття) пацієнтів, відвідувачів приёмное отделение – приймальна палата, приймальне відділення признак – знака прийти в сознание – опритомніти прийти к окончательному решению – остаточно вирішити прилагать все усилия – докладати всіх зусиль применять мазь – застосовувати мазь принимать меры – вживати заходів принимать участие – брати участь приносить вред – завдавати шкоди принять срочные меры – вжити термінових заходів приобретенный иммунитет – набутий імунітет приспособительный признак – пристосувальна ознака приступ кашля – напад кашлю приточная вентиляция – припливна вентиляція прихотливый – примхливий причинить зло – заподіяти (учинити) зло, завдати лиха причинять хлопоты – завдавати клопоту пробка – корок, пробка продлевать листок нетрудоспособности – продовжувати листок непрацездатності произошло следующее – трапилось от (ось) що проникающее ранение – проникне поранення проницаемость капилляров – проникність капілярів проницаемый – проникний протекание болезни – перебіг хвороби противо – проти-(протишоковий) противопоказание – протипоказання противорвотный – протиблювотний противоядие – протиотрута проявить снисхождение – виявити поблажливість проявлення (болезни) – прояви (хвороби) пузырь – 1. (орган) міхур; 2. (волдырь) пухир, пухиря (Р. в.) путевой лист (листок) – дорожній лист (листок) пыль – пил, ч.р., пилу (Р. в.), пилом (О.р.) пятно – пляма
разделять мнение – поділяти думку (погляди) раздражительность – дратівливість размозженный – розтрощений разработать план мероприятий – розробити план заходів раны залечились – рани загоїлись расположенный к кому-нибудь – прихильний до кого-небудь рассмотреть в другой раз – розглянути іншим разом расходное медицинское имущество – витратне медичне майно рвота – (процес) блювання, (вивергнуте) блювота регистратура – реєстратура регистрирующий прибор – реєструвальний прилад резус положительный (отрицательный) – резус позитивний (негативний) рекомендации по уходу за больным – рекомендації стосовно догляду за хворим ресничка – війка рецидивирующая лихорадка – рецидивна пропасниця речь вычурная – мова примхлива, химерна речь идет о – йдеться про речь обстоятельная – мова докладна риск – ризик родничок – (в грудної дитини) тім'ячко родовспомогательный – пологодопоміжний родоразрешение – розродження роды – пологи рожа – (хвороба) бешиха роженица – роділля, породілля розовый – (про колір) рожевий рыхлый – пухкий, крихкий, розсипчастий, крихкотілий, дірчастий рычаг – важіль ряд примеров – низка (багато) прикладів
сбор анамнеза – збір, збирання анамнезу с вас причитается – з вас належить свести судорогой – зсудомити свертывание белка – зсідання білка свертывание крови – згортання крові свидетельствовать подлинность подписи – засвідчувати справжність підпису связующая способность – сполучна здатність связующее звено – сполучна ланка сдавать экзамены – складати іспити (екзамени) семечки – насіння сетка занятий – мережа занять сетчатый – сітчастий сиделка – доглядальниця синтезирующий – синтезувальний сказать в глаза – сказати відверто сказать в заключение – сказати на закінчення (в підсумку, насамкінець) скажу вам следующеее – скажу вам таке скорая помощь – швидка допомога слабость – слабість, кволість следить за пациентами – стежити (пильнувати, наглядати) за пацієнтами; пильнувати (наглядати) пацієнтів следовать советам врача – дотримуватися порад лікаря следующий – 1. наступний (наступний день, зупинка); 2. такий (перед переліком: порядок денний такий...) сливки – вершки, сметанка смазывающая способность – мастильна здатність смесительное устройство – змішувальний пристрій с наступлением определённого срока – після настання визначеного терміну совместный – спільний совпадать – збігатися согласно преписанню врача – згідно з приписом лікаря, відповідно до припису лікаря соискатель – здобувач сообщить при случае – повідомити при нагоді сопоставление – зіставлення сопутствующая вена – супровідна вена с оригиналом верно – з оригіналом згідно спасать – рятувати СПИД – СНІД способность – здатність справка – довідка средство – 1. засіб; 2. спосіб срок – термін, строк срочное дело – термінова (пильна, негайна, нагальна) справа стабилизирующее действие – стабілізувальна дія стакан – склянка
старший по возрасту – старший за віком старческий возраст – старечий вік степень – ступінь, ч.р., ступеня (Р.в.) стеснительный (застенчивый) – соромливий, сором'язний стимулирующий фактор – стимулювальний фактор (чинник) стирка – прання столбняк – правець столовая – їдальня строгий выговор – сувора догана стул – 1. (кал) випорожнення; 2. (крісло) стілець стыд – сором судорога – судома сустав – суглоб схватки – перейми, переймів (Р.в.) считаться с обстоятельствами – зважати на обставини считаю, что... – вважаю, що... сыворотка – сироватка
так как – бо, через те що, оскільки, у зв'язку з тим що текучесть кадров – плинність кадрів течение болезни – перебіг хвороби течение реакции – хід (проходження, перебіг) реакції ток (крови) – течія ток (электрический) – струм толь – толь, ч.р., толю (Р.в.), толем (О.в.) тормоз – гальмо тошнота – нудота тощая кишка – порожня кишка трезвый – тверезий тряпка – ганчірка тугоухость – туговухість, глухуватість тучность – гладкість, опасистість, огрядність тщательный учет – ретельний облік тыква – гарбуз тысячелистник – деревій, деревію (Р. в.) тюль – тюль, ч.р., тюлю (Р.в.), тюлем (О.в.) тяжелобольной – важкохворий, тяжкохворий
угнетающий – пригнічувальний, пригноблювальний угнетенное состояние – пригнічений стан удостоверение – (документ) посвідчення, посвідка, свідоцтво удостоверить подписью – засвідчити підписом ужас – жах улучшение – поліпшення, поліпшування; поправлення, поправляння упасть в обморок – знепритомніти, зомліти упорные поиски – наполегливі (уперті, невпинні) пошуки упреждающая мера – попереджувальний захід Успокойтесь! – Заспокойтесь! усталый – втомлений установить диагноз – установити діагноз установка диагноза – установлення, установлювання діагнозу устройство – 1. пристрій; 2. будова утоление – вгамування, вгамовування утолить боль – угамувати (утамувати) біль утолщаться – товщати, потовщуватися, стовщуватися утолщение – потовщення, стовщення уход – догляд, доглядання ухудшение состояния – погірша(е)ння стану учащаться, участиться – прискорюватися, прискоритися учащённый – прискорений учебный – навчальний
ушибленный – забитий ущемление – защемлення, ущемлення уязвимое место – уразливе місце
фамилия – прізвище форточка – кватирка
Хватит! – Годі! Досить! Буде! хилый – хирлявий, кволий ход событий – перебіг подій ходатайство – клопотання хорошее отношение – добре (гарне) ставлення хорошие отношения – гарні стосунки (взаємини)
часы приема – приймальні години членовредитель – калічник членовредительство – калічення членів челюсть – щелепа чесотка – короста чуткий – чулий, чуйний, чутливий чучало – опудало
шампунь – шампунь, ч.р., шампуню (Р.в.), шампунем (О.в.) шелушение кожи – лущення (злущування) шкіри щелчок – щиглик щёлкать – давати щиглика, клацати щелочь – луг щитовидный – щитоподібний
этот факт говорит о том, что... – цей факт свідчить про те, що
юношеский возраст – юнацький вік
ягодица – сідниця яд – отрута ядовитое вещество – отруйна речовина ядреность – соковитість язва – виразка язвительное замечание – ущипливе зауваження ячейка – комірка
|
||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-16; просмотров: 293; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.20 (0.017 с.) |