Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тема № 8: клиническая терминология, часть I.Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте ГРЕЧЕСКИЕ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТЫ Тип занятия: теоретическое занятие. Место проведения: кабинет латинского языка. Время: 90 минут. Дидактическая база занятия: - методическая разработка занятия; - рецептурники; - раздаточный материал (карточки для контроля знаний и умений); - учебники «Латинский язык» под редакцией Ю.И. Городковой; - иллюстрированные пословицы, поговорки. ТСО: - электронная версия (мультимедиа); - магнитофон, аудиокассета. Межпредметные связи: - ПМ. 02 МДК 02.01; - МДК 02.02; - МДК 02.04. Внутрипредметные связи: - тема «Греческие корни. Клиническая терминология». Требования к умениям: - конструировать клинические термины; - переводить клинические термины с латинского языка на русский и с русского языка на латинский; - анализировать термины по терминоэлементам.(У1, У2, У3, У4, У5) Требования к знаниям: - знать греко-латинские дублеты, обозначающие части тела, органы, ткани; - важнейшие терминоэлементы, используемые в клинической терминологии; - принципы образования клинических терминов. (З-2,З-3,З-4) Литература Городкова Ю.И. «Латинский язык» - Ростов-на-Дону, «Феникс», 2011 Савина Г.П. «Основы латинского языка и медицинской терминологии» - М., ФГОУ «ВУНМЦ Росздрава», 2006 Хронокарта занятия 1. Организационный момент - 1 мин. 2. Контроль домашнего задания а) фронтальный устный опрос – 10 мин. б) выполнение заданий по карточкам – 10 мин. 3. Физкультминутка - 2 мин. 4. Изложение нового материала а) актуализация темы - 2 мин. б) ознакомление с новым материалом – 25 мин. в) изучение новой лексики - 10 мин. 5. Выполнение практических заданий на закрепление нового материала – 25 мин. 6. Физкультминутка - 2 мин. 7. Подведение итогов урока - 3 мин.
Изложение нового материала Европейская медицина как самостоятельная наука возникла в Греции. Вся система медицинской терминологии первоначально была греческой. Основателем научной медицины стал величайший врач древности Гиппократ Косский (около 460-370 гг. до н. э.). В его трудах отражены истоки медицинской терминологии. В культурную жизнь римского государства на протяжении всего его существования вливались греческие естественнонаучные и медицинские знания. В латинском языке распространились и прижились в латинизированной или исконной форме греческие слова. Вместе с тем, возрастала роль латинского языка в культуре и науке. Римский ученый, врач Авл Корнелий Цельс (I век до н. э.) в своих трудах очень часто использовал термины, заимствованные из сочинений греков, параллельно употребляя в качестве синонимов латинские и греческие термины. Врачи античной эпохи должны были владеть латинским и греческим языками. Так, начиная с античности, терминология стала формироваться на двуязычной греко-латинской основе. Латинский и греческий языки до сих пор широко используются в современной медицинской терминологии. Понятие клинической терминологии Клиническая терминология (от греческого klinike - уход за лежачими больными) – самый большой раздел медицинской терминологии, включающий терминологию различных специальностей: терапии, хирургии, акушерства и гинекологии, педиатрии, неврологии и т.д. Формируется эта многоаспектная терминология главным образом из терминологии патологической анатомии и отчасти патологической физиологии (от греческого pathos – страдание, болезнь), а также оперативной хирургии, пропедевтической терапии (от греческого propaedeuo – предварительно обучать, подготавливать). Это названия болезней, болезненных состояний, синдромов и симптомов. Это также обозначения операций, методов обследования, лечения, названия медицинских приборов и инструментов. В клинической номенклатуре имеется большое количество названий латинского или греческого происхождения, являющихся простыми словами. Эти клинические термины (греко-латинские названия) имеют разное происхождение. Часть из них заимствованы как готовые слова из древнегреческого и латинского языков. Многие не имеют каких-либо русских эквивалентных названий, а передаются в русской транскрипции, часто отбрасывание латинского окончания. Например: pneumonia, ae, f – пневмония angīna, ae, f – ангина gangraena, ae, f – гангрена spasmus, i, m – спазм typhus, i, m – тиф furuncŭlus, i, m – фурункул botulismus, i, m – ботулизм tuberculōsis, is, f - туберкулез Другие латинские обозначения имеют в русской номенклатуре болезней соответствующие переводные эквиваленты. Например: hernia, ae, f – грыжа cancer, cri, m – рак tetănus, i, m – стоблняк morbilli (мн. ч.), rum, m – корь ictĕrus, i, m - желтуха Как правило, однословный клинический термин – это сложное существительное, которое состоит из греческих словообразовательных элементов или терминоэлементов.
Введение новой лексики, отработка произношения, запись в словарь Лексика к занятию № 8 1. phag – phagia - глотание, поедание 2. pneumo – pneumat – нахождение воздуха в полости тела 3. anaemia – малокровие 4. haematoma – опухолевидное кровоизлияние, синяк 5. hyperaemia – местное переполнение органа кровью, покраснение 6. hydraemia – содержание воды в крови 7. glycaemia – содержание сахара в крови 8. hypoglycaemia – уменьшение сахара в крови 9. hyperglycaemia – увеличение сахара в крови 10. hydr – вода 11. kerat – роговица 12. gynec – женщина 13. gloss – язык 14. mast – грудная, молочная железа 15. blephar – веко 16. colp – влагалище 17. phleb – вена 18. spondyl – позвонок 19. cyst – пузырь, мочевой пузырь 20. chondr – хрящ 21. somat – тело 22. chol – желчь 23. cancer – рак 24. icterus – желтуха 25. ileus - непроходимость кишечника Практические задания Задание № 1 Выделив известные терминоэлементы, объясните их значение:
Задание № 2 Образуйте термины с данными терминоэлементами: phleb– (-tomia, -graphia, -gramma) logus- (-bio, -gynaec, -physi) tomia- (-Kerat, -tonsill, -aden) therapia- (-hydr, -physi, -chimi) chol(e)- (-aemia, -stasis, -cystitis)
Задание № 3 Составьте термины: - удаление роговицы; рассечение роговицы; - рентгеновский снимок желчного пузыря; рентгеновский снимок мочевого пузыря. Задание № 4 Запишите термины на латинском языке:
Закрепление нового материала по вопросам 1. Какой терминоэлемент передаёт «нахождение воздуха в плевральной полости»? 2. Как перевести «опухоль», «белый»? 3. Как перевести на русский язык – cystitis, - colporrhapia?
Домашнее задание 1. Глоссарий. 2. Рецепты (Приложение 1). 3. Учебник Ю.И.Городковой «Латинский язык», стр. 82, упр. 2. 4. Выучить пословицу ”Veni, vidi. vici! “(Пришёл, увидел, победил!). Список рецептов к уроку № 8
1.Возьми: Пасты цинковой 20,0 Выдай. Обозначь:
Recipe: Pastae Zini 20,0 Da. Signa:
2. Возьми: Эритромицина 0,25 Выдай такие дозы числом 20 в таблетках Обозначь:
Recipe: Erythromycini 0,25 Da tales doses N 20 in tabulettis. Signa:
Тема № 9. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ II СКЛОНЕНИЯ Тип занятия: теоретическое занятие. Место проведения: кабинет латинского языка. Время: 90 минут. Дидактическая база занятия: - методическая разработка занятия; - карточки для контроля знаний; - учебники «Латинский язык» под редакцией Ю.И. Городковой. ТСО: - электронная версия (мультимедиа); - магнитофон, аудиокассета. Межпредметные связи: - русский язык. Внутрипредметные связи: - тема «Имя существительное I склонения». Требования к умениям: - определять род существительных по окончанию именительного падежа; - образовывать термины в формах, требуемых программой (в именительном и родительном падеже единственного и множественного числа). (У1, У2, У4, У5) Требования к знаниям: - знать словарную форму существительных 2-го склонения; - признаки мужского, среднего рода; - окончания именительного и родительного падежей в единственном и множественном числе. (З-1,З-3,З-4) Литература Городкова Ю.И. «Латинский язык» - Ростов-на-Дону, «Феникс», 2011 Савина Г.П. «Основы латинского языка и медицинской терминологии» - М., ФГОУ «ВУНМЦ Росздрава», 2006 Хронокарта занятия 1. Организационный момент - 1 мин. 2. Контроль домашнего задания а) фронтальный устный опрос – 10 мин. б) выполнение заданий по карточкам – 10 мин. 3. Физкультминутка - 2 мин. 4. Изложение нового материала а) актуализация темы - 2 мин. б) ознакомление с новым материалом – 25 мин. в) изучение новой лексики - 10 мин. 5. Выполнение практических заданий на закрепление нового материала – 25 мин. 6. Физкультминутка - 2 мин. 7. Подведение итогов урока - 3 мин.
Изложение нового материала II склонение существительных представлено мужским и средним родом. В им.п. ед. ч. в мужском роде имеются окончания – us, - er, в среднем роде – um. В род. п. ед. ч. – общее окончание – is. Словарная форма: musculus, i, m – мышца magister, tri, m – учитель acidum, i, n – кислота Падежные окончания: Мужской род SingularisPluralis Nom. muscul us muscul i Gen. muscul i muscul orum Acc. muscul um muscul os Abl. muscul o muscul is Средний род SingularisPluralis Nom. acid um acid a Gen. acid i acid orum Acc. acid um acid a Abl. acid o acid is
Исключения: 1. bolus, i, f – глина 2. существительные на - us, обозначающие названия деревьев, всегда женского рода. Например: Alnus, i, f - ольха.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 1271; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.119 (0.008 с.) |