Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Лекция II . Коммуникативное обучение иностранному языку в украинской средней школеСодержание книги
Поиск на нашем сайте
План лекции I. Причина возникновения коммуникативного подхода в обучении иностранному языку II. Коммуникативность. Отличия коммуникативного подхода от аудиолингвального III. Лингвометодические основы метода IV. Роль учителя, ученика и учебных материалов V. Технология обучения при коммуникативном подходе
В условиях массовой школы во всем мире делаются попытки найти эффективный метод овладения иностранным языком, позволяющий ученику к моменту окончания школы достичь уровня, достаточного для адаптации в обществе носителей языка. Пока самым эффективным, хотя и самым дорогостоящим из методов, признается «метод бонны», который представляет собой непосредственное индивидуальное беспереводное общение на иностранном языке. Происхождение коммуникативного подхода (Сommunicative Language Teaching, сокращенно CLT) датируется концом 1960-х. В Британских школах наступило разочарование в ситуативном подходе к обучению иностранным языкам. N. Chomsky в своей новой лингвистической теории – порождающей грамматике показал, что структурализм не в состоянии учесть фундаментальные характеристики языка – к р е а т и в н о с т ь и у н и к а л ь н о с т ь отдельных предложений. И вот в ответ на эту критику британская методика обучения обратила внимание на такие характеристики языка как функциональность и коммуникативный потенциал, в противовес простому овладению структурами. Появляются работы в лингвистике John Firth, M.A.K. Halliday, в социолингвистике – Dell Hymes, John Gumpers (США), в философии - John Anstin, John Searle. Развитие смежных с методикой наук, таких как психолингвистика, социальная психология, теория деятельности привело к смещению акцентов обучения на учет личностных особенностей ученика, коммуникативную мотивированность учебного процесса. Изменилась и образовательная обстановка в Европе. Европейские страны становятся всё более взаимозависимыми, возникает Европейский общий рынок, Совет Европы (Council of Europe), организация, отвечающая за культурное и образовательное сотрудничество всех стран Европы. В связи с изменениями в потребностях в рабочей силе возникает необходимость в ускоренном обучении взрослых иностранным языкам по специальности (English for Specific Purposes). Совет Европы организовал ряд международных конференций по обучению языкам, опубликовал ряд монографий по методике, была сформирована IAAL – International Association of Applied Linguistics. В 1971 г. группа экспертов во главе с Van Ek и Alexander предложила систему языковых курсов по unit – credit system: учебные задачи делились на порции, или units, каждая unit соответствовала потребностям обучаемого. Эта идея была обоснована D.A.Wilkins, который рассмотрел язык с функциональной точки зрения. В соответствии с анализом языка Д.Уилкинза с точки зрения понимания и выражения есть два типа значений: понятийные категории (время, количество, расположение, частота и т.д.) и категории коммуникативных функций (просьба, отрицание, предложение, жалоба и т.д.). Совет Европы включил этот семантико/коммуникативный анализ в программу коммуникативного языка первого, порогового уровня (tnreshold level), было написано очень быстро много пособий, учебников. С 1970 г. появился термин CLT – коммуникативный подход. Это подход, а не метод, который направлен на решение следующих задач: 1) сформировать коммуникативную компетенцию как цель обучения; 2) развивать приемы в четырех видах речевой деятельности, объединяющие язык и общение. В широком смысле имеются две версии CLT – сильная и слабая. Слабая версия (learning to use) ставит своей целью обеспечить обучаемым возможность использовать иностранный язык в целях общения. Сильная версия (using to learn) стремиться учить школьников общению через общение, обеспечить им возможность использовать ИЯ как средство обучения. Оба варианта сильно отличаются от широко распространившегося в Европе аудиолингвального метода. М. Finocchiaro и С. Brumfit (1983) сделали сравнение аудиолингвального метода и методики коммуникативного подхода по принципам и наиболее типичным приемам.
Табл.1
|
||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-11; просмотров: 138; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.135 (0.006 с.) |