Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
От приступа до удара один шаг
Из слова апоплексический очень часто убирают вторую П и говорят «аполепсический удар». Слово апоплексический образовано от названия заболевания – апоплексия, не путать с эпилепсией! Это два разных диагноза, а слова просто созвучны. Поэтому различаем апоПлексический удар и эпилептический приступ.
ТС превращается в Ц
Сложным оказалось слово агентство. Здесь тоже важно понять, как оно образовалось. Схема очень простая: корень агент + суффикс ‑ ств ‑. Но в результате получилось, что в слове пять согласных идут подряд, и среди них нет ни одной непроизносимой. Единственная поблажка – слияние звукосочетания ТС дает Ц, что немного уменьшает количество согласных, стоящих рядом. Транскрипция слова выглядит так: [аг’эн’ц:тва], (произношение [аг’эн’ства] – неверное). Первый звук Т мы всё‑таки произносим, а не выкидываем из слова; не забываем оставлять Т и на письме: агенТство.
Слишком много О
В слове проволока с морфемным составом все элементарно: корень проволок – и окончание ‑ а. Но для произношения это существительное оказалось неудобным – видимо, три О в каждом слоге напрягают. Поэтому зачастую говорящие выкидывают последнюю О, и получается «проволка». Эта же ошибка проникает и на письмо. Здесь небольшой шпаргалкой может быть прилагательное проволочный – уж из него точно третью О не выкинешь. Итак, запоминаем: проволочный – проволОка.
Всё начинается с приставки
Для правильного употребления слов вскипятить и вскипеть тоже имеет значение их морфемный состав. Начинаются они с приставки вс ‑, как, например, глаголы вскормить, вскинуться, вскарабкаться, вскопать. Здесь используется именно приставка вс ‑, а не две приставки в – и с‑. Поэтому отделять начальную В от всего остального не следует: скипятить, скипеть – этих слов в языке нет! И пусть вас не смущает существование таких пар, как вскормить – скормить или вскинуться – скинуться. Эти глаголы могут образовываться и с помощью приставки вс ‑, и с помощью с‑, при этом они имеют разное значение. А наши примеры с приставкой с – не совмещаются, поэтому только Вскипятить и Вскипеть!
Не забываем про суффикс
Двубортный – двубортый (однобортный…)
Сложные слова однобортный, двубортный образовались от числительных (один, два) и корня ‑борт ‑, но ещё при помощи суффикса ‑ н ‑. По той же схеме получились, например, прилагательные двухэтажный, трёхъярусный. Суффикс ‑ н – здесь – необходимая морфема, пренебрегать которой нельзя. Поэтому никаких двубортых и однобортых, только двубортНый и однобортНый.
Окончание выходит на первый план
Из слова простыня часто сбегает окончание и получается «простынь». А это ведёт и ко второй ошибке – неправильному ударению: прОстынь вместо простынЯ. А затем как ниточка за иголочкой подтягивается и третья ошибка – неправильное склонение: существительные с окончанием ‑ я относятся к первому склонению, а наша «укороченная» простынь уже как бы автоматически переходит в третье склонение. Поэтому ни в коем случае нельзя лишать простыню её окончания! А ещё нужно помнить, что в этом слове ударение на первый слог падает только в именительном и винительном падеже множественного числа, а во всех других формах ударным оказывается окончание.
Ед. ч. Мн. ч
И. п. простынЯ, прОстыни Р. п. простынИ, простынЕй (простЫнь) Д. п. простынЕ, простынЯм В. п. простынЮ, прОстыни Т. п. простынЁй, простынЯми П. п. простынЕ, простынЯх
А сковорода против!
Существительное противень к словам «против» и «противный» не имеет никакого отношения. Сейчас не имеет, потому что в современном русском языке у этого слова лишь одно значение: металлический лист для выпекания. Это слово пришло к нам из немецкого (bratpfanne), где braten означает «жарить», а pfanne – «сковорода». Обживаясь в русском языке, слово сильно преобразилось и превратилось в противень. Видимо, отсутствие в языке‑источнике гласной И в середине до сих пор проявляется в том, что многие говорят «протвень». Вот что значит историческая память! Однако 150 лет назад у существительного противень был омоним (слово с таким же написанием и звучанием, но другим значением). В словаре Даля есть уже знакомый нам «немецкий» противень и ещё один противень, образовавшийся от слова «против» и имеющий такие значения, как «антипод», «одна вещь из пары», «копия».
Для того чтобы употреблять слово правильно, можно в уме держать именно этот исторический факт: ведь из слова «против» гласная И сбегать не собирается (против – противень). И ещё одно интересное дополнение: противень не имеет однокоренных слов, а таких «одиночек» в русском языке немного.
Не компостируйте мозги!
В слове компостировать иногда оказывается «лишней» Т в середине, и её многие безжалостно выбрасывают, произнося «компосировать». Но если мы вспомним, чем нужно компостировать, то проблема отпадает. Аппарат называется компостер, а не компосер, это очевидно. Раньше компостерами был оборудован почти весь общественный транспорт, и каждый пассажир должен был прокомпостировать заранее купленный талон – таким образом оплачивали проезд. Например, в троллебусе. Но в троллебусе опять же чего‑то не хватает: потерялась Й. Срочно находим и ставим на место – получается троллейбус!
Шёл трамвай десятый номер…
Продолжаем тему общественного транспорта. На очереди трамвай. Только речь уже пойдёт не о выпадении, а о замене букв в слове. Такое явление тоже иногда встречается в русском языке. Слышала байку: ребёнку в школе исправили слово трамвай на траНвай. Мама пошла к учительнице разбираться, а та ей и говорит: «Надо писать траНвай, ведь проверочное слово – траНспорт». Логика железная, но в корне неверная, так как эти слова не являются однокоренными. На самом деле здесь происходит диссимиляция – расподобление звуков. В слове трамвай рядом стоят два губных согласных М и В (попробуйте по отдельности проговорить эти звуки, и вы поймёте, почему их называют губными). Подряд их произносить не очень‑то удобно, а пару звуков «зубной + губной» – Н + В, наоборот, выговаривать гораздо приятнее… Вот и происходит замена трамвая на траНвай. Аналогичную ситуацию можно наблюдать и в словах бомба (боНба, боНбить – неправильно!), амбар (аНбар – неправильно!), конфорка (коМфорка – неправильно!), пиджак (пиНжак – неправильно!), секретарь (секЛетарь – неправильно!), коридор (коЛидор – неправильно!). В прошлом диссимиляция встречалась чаще. Например, современное слово февраль раньше было февраРем, а кочегар был кочеРгаром (от слова кочерга).
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 47; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.67.125 (0.007 с.) |