Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Стилистическая дифференциация лексики
Е.А.Земская ЛЕКСИКА РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
В словарях русского языка содержится значи-тельный пласт слов, снабженный пометой разг. Однако не-верно было бы думать, что именно эти слова составляют специфическую особенность разговорной лексики. В живой разговорной речи такие слова встречаются довольно редко[204]. Из слов, имеющих помету разг., в разговорной речи наи-более употребительны те, которые образованы по продук-тивным словообразовательным типам и содержат активно действующие словообразовательные аффиксы-. Что касается слов с пометой разг., непро-изводных и не относящихся к продуктивным словообразо-вательным типам, то их употребительность в разговорной речи невелика[205]. Это объясняется целым рядом причин. Одна из них — наличие в разговорной речи специфических номи-наций, состоящих более чем из одного слова и не включаю-щих типично разговорную лексику; другие причины связаны с главнейшими (в том числе экстралингвистическими) особенностями разговорной речи и бу-дут рассмотрены ниже. При характеристике лексической системы разговорной речи необходимо учитывать те ее особенности, которые ка-саются количественного распределения в ней грамматиче-ских классов слов (большая употребительность местоиме-ний и незнаменательных классов слов, малая употреби-тельность прилагательных), а также наличия в ней некото-рых специфических классов слов — так называемых релятивов, синкретического класса слов, совмещающих в себе черты звукоподражательных междометий и глаголов (трах, фьють! шу-шу-шу), неизме-няемых предикативов разного происхождения (преимущест-венно местоименного и наречного). Исследователи отмечают как характерную черту разго-ворной речи ее лексическую разнородность, «разношерст-ность». И действительно, в текстах разговорной речи встре-чаются самые разнообразные в тематическом и стилистиче-ском отношении группы лексики: это и общекнижная лекси-ка, и термины, и иноязычные заимствования, и слова высо-кой стилистической окраски, и даже некоторые факты про-сторечия, диалектов и жаргонов. Эта неоднородность лексического состава требует объ-яснения. Она вызвана двумя причинами. 1. Широта тематического диапазона раз-говорной речи. Если в условиях непринужденного общения люди говорят о ракетах, орбитах, синхрофазотронах, мемо-рандумах, то они при этом употребляют соответствующие слова как нейтральные номинативные единицы <…>. -
Однако встречаемость в текстах разговорной речи слов разнообразной тематики и стилистической принадлежности, в том числе книжных и терминологических, никак не свиде-тельствует о том, что описываемая речь «стилистически всеядна», или о том, что книжная и терминологическая лек-сика и составляет ее специфику <…>. Приведем отрывки из непринужденного разговора двух женщин, в котором ботаник (Б) рассказывает филологу (А) о своей работе. В этой беседе представлены все типические черты разговорной речи в области фонетики, синтаксиса, морфологии; ботаник естественно и непринужденно исполь-зует также необходимые термины: А: А... а какая у вас специализация? Б: А я-а занимаюсь/ систематикой высших растений/~ И работаю непосредственно в гербарии// В гербарии// Гербарий наш... э... очень... м-м... тоже старый/ древ-ний/ и-и... в общем он по-о количеству гербарных лис-тов/ занимает второе место в мире// В нем более пяти миллионов листов гербарных/ а первое место занимает/ гербарий/ под Лондоном// так что мы в общем/ ми-ровую славу имеем// И-и к нам очень многие ботаники приезжают/ со всех стран мира/ работать/ потому что у нас много очень сборов интересных//; A: Эта биостанция зоостанция/ да?/ не ботаническая? Б. Да// Ботанический садик там небольшой// Мы обра-тили внимание/ очень крохотный ботанический садик/ посадки интересных... э-э.. экзотических растений/ во-от// И прямо вот в этом маленьком ботаническом саду/ находится дельфинарий// Прелестныи//…
2. Вторая причина стилистической неоднородности лек-сического состава разговорной речи объясняется тем, что раз-говорная речь осуществляется в двух тональностях — серь-езной и шутливой, причем последняя занимает в общей структуре разговорной речи очень важное место. Связано это с рядом факторов экстралингвистического х а р а к т е р а. Из них наиболее важный — непринужден-ность общения, что позволяет говорящему избегать строгос-ти узуса, рамок грамматической правильности и свободно прибегать к творчеству. Именно поэтому говорящие неред-ко строят речь с установкой на шутку, языковую игру, вво-дят в свою речь эстетические моменты.
В разговорной речи с установкой на шутку, языковую игру (в пределах этикетных приличий) может быть употреб-лено почти все — от элементов возвышенных до единиц, на-рушающих нормы литературного языка, т. е. элементов про-сторечия, диалектов. Подчеркнем при этом два обстоятельства: а) языковая игра — явление широко распространенное, но она свойствен-на не всем говорящим Существуют люди, которые — в силу психологических или каких-либо иных причин — к ней ни-когда не прибегают; б) языковая игра больше распростране-на среди лиц, которые отличаются высокой степенью вла-дения литературным языком, высокой степенью культуры. Именно в их речи всякое отступление от норм приобретает роль эстетического фактора. В лексике разговорной речи в качестве экспрессивных вкраплений, своего рода выразительных инкрустаций ис-пользуются различного рода внелитературные с л о в а ж а р г о н н о г о х а р а к т е р а. Наиболее употребительны они в речи молодежи, но встречаются и у лиц старшего по-коления. Слова такого рода отличаются высокой экспрессив-ностью, окраской фамильярности и сниженности. Например, выражение равнодушия передается словами до лампочки, до фонаря; неудача, неудовольствие — словом абзац. Вот несколько примеров из речи высокоинтеллигентного человека, свободно владеющего французским языком, док-тора медицинских наук, относящегося к своей речи доста-точно раскованно: Я бы мог депрессиями заниматься// Я депрессии секу// Я докторскую о депрессиях писал//; Я с шизофренией от младых ногтей кантуюсь)/; Это я сам допер (додумался, понял)//; Я допер что так надо эту главу строить (о своей научной работе)//, Эти лекарства вздрючива-ют// (бодрят). <…>Жаргонизмы, как правило, бывают недолговечны. Это объясняется тем, что при частом употреблении их экспрес-сивность выветривается, стирается, А так как именно в эк-спрессивности состоит их роль в языке, потеря ее ведет к выходу их из употребления. Усваивать и употреблять жар-гонизмы не следует. В разговорной речи сильна и другая струя — к н и ж н о - -л и т е р а т у р н а я лексика. Между обеими разновидностя-ми литературного языка идет интенсивное взаимодействие Поэтому без особых стилевых задач в разговорной речи используется и общекнижная лексика кодифицированного литературного языка Несколько примеров: (Молодой человек с высшим математическим образова-нием рассуждает, о чем говорят люди) Народ/ какой информацией стал обмениваться!; <…> (Из разговора двух приятелей, студентов-математиков) А мне понравилась маленькая картина «Верхушки деревьев»// Бездна изя-щества// Такая узенькая/ горизонтальная)! Потом акварельки мне понравились// Типично использование общекнижной лексики и фразео-логии для номинативных целей, когда соответствующее по-нятие не имеет в разговорной речи специального средства выражения, А: Зря вы разрешаете Люсе без головного убора [206]хо-дить// Б: Поди не разреши ей// Так она и послушает-ся//; А: Когда у меня голова болит/ я никакого тран-спорта [207]не переношу// Ни трамвая/ ни метро/ ни авто-буса// Б: А такси? А: 0 такси даже подумать страшно/ чтобы сесть в него// Укачивает// Использование книжной лексики терминологического ха-рактера может быть связано с профессией говорящего <…>. В ряде случаев книжная высокая лексика используется как средство иронии. Например, для современной разговор-ной речи характерно употребление с такой целью глагола вещать, при этом объектом иронии является субъект дей-ствия. (Молодая девушка рассказывает, что ей предстоит пе-дагогическая практика) В час сорок пять я начну там вещать//; Завтра мне доклад вещать//; Наш А пошел в гору/ на каждой конференции вещает)! Включение книжной лексики в разговорную речь создает нередко стилевые контрасты. (Из речи ученого-химика) Аппаратуры там навалом!; (Разговор о научной работе) Вы ведь будете потом лепить) компоновать// Говорящие могут сами чувствовать неуместность того или иного слова и давать оценки такому словоупотребле-нию.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-19; просмотров: 196; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.154.174 (0.008 с.) |