![]() Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву ![]() Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Упомянуть Матезиуса, Распопова, Золотову
Коммуникативная задача — это стремление адресанта под- черкнуть ту сторону содержания предложения, которая является важнейшей в данной речевой ситуации или контексте: У каждого писателя бывают часы раздумий (К. Паустовский. Илья Эренбург). Ср.: Часы раздумий бывают у каждого писателя. С точки зрения того, чтó в данной коммуникативной ситуа- ции представляется говорящему менее важным и более важным, его высказывание распадается на две (по меньшей мере) части: исходный пункт (тему) и сообщаемое о теме (рему). Это и есть актуальное членение, названное так Вилемом Матезиусом по- тому, что оно всегда привязано к конкретному коммуникативно- му акту и действительно только в его рамках; в рамках другого коммуникативного акта может оказаться актуальным другое чле- нение того же высказывания. Тема Рема • исходный пункт • актуально менее значима • предопределена предшествующим кон- текстом • сообщаемое о теме • актуально более значима • носительница нового Тема (Т) и рема (R) могут быть представлены одним словом или несколькими; обычно более распространена рема. Возможны, однако, высказывания с нулевой темой, которые иногда называют «нерасчлененными»: Настали святки! То-то радость! Гадает ветреная младость, Которой ничего не жаль, Перед которой жизни даль Лежит светла, необозрима; Гадает старость сквозь очки У гробовой своей доски, Все потеряв невозвратимо (А. С. Пушкин. Евгений Онегин). Содержанием темы подобных высказываний (Настали свят- ки! ср. также: Снег выпал!) является указание на временную и пространственную координаты, в пределах которых содержание ремы истинно. В континууме человеческого бытия, а также в художественном тексте, этот континуум изображающем, такое указание часто оказывается излишним, так как обе координаты либо ясны по умолчанию (фразы типа «Снег выпал!» именно по умолчанию относятся к актуальному настоящему и актуальному местонахождению говорящего; иное значение пространственных и временных координат неизбежно получает выражение, напр.: В Москве вон вчера уже снег выпал, а у нас еще все голо), либо известны из левого контекста. В результате и возникают выска- зывания с нулевой темой.
2. Варианты одного и того же предложения, различающиеся по актуальному членению, получили название коммуникативных вариантов предложения. Ср.: В привокзальном сквере расположи- лись странные незнакомцы (начало повествования); Странные незнакомцы расположились в привокзальном сквере (после пред- ложения: Из вагона вышли какие-то незнакомцы). 3. Соотнесенность темы и ремы с членами предложения и частями речи: тема — подлежащее, дополнение / существитель- ное, личное местоимение, инфинитив; рема — сказуемое / личная форма глагола, прилагательное — выступает не как некая зако- номерность, а лишь как т е н д е н ц и я. В редких случаях тема может быть выражена сочетанием подлежащего и сказуемого: Каждую осень приезжал я в лесную деревню и шел из нее на озеро. Это стало традицией. Я приходил всегда неожиданно (К. Па- устовский. Ленька с Малого озера). 4. Важнейшие средства выражения АЧ: порядок слов, фразо- вое ударение. Дополнительные средства выражения АЧ: частицы, эллипсис (особенно в диалоге: «Представь меня». — Ты шутишь. — «Не- ту». — Я рад. — «Когда же?» — Хоть сейчас (А. С. Пушкин. Ев- гений Онегин). 5. Стандартизированные фрагменты текста: 1) со сквозной темой (одна и та же тема повторяется в ряде предложений-высказываний): Т1 — R1 // Т1 — R2 // Т1 — R3 Пифагор был великим математиком и мудрецом, но этого ему было мало. Он хотел быть пророком и полубогом. О нем рассказывали чудеса. Белый орел слетал к нему с неба и позволял себя гладить. Переходя вброд реку Сирис, он сказал: «Здравствуй, Сирис!» И все слышали, как река прошумела в ответ: «Здравствуй, Пифагор!» 2) с тема-рематической прогрессией (рема предыдущего предложения становится темой последующего): Т1 — R1 // Т2 (= R1) — R2 // Т3 (=R2) — R3 В северо-западной части Иерусалима расположен христианский квартал. Там находится главная святыня христианского мира — храм Гроба Господня. Он стоит у подножия холма Голгофа, на котором, по преданию, был распят Христос (Я познаю мир. Страны и народы); 3) с тема-рематическим расщеплением (обобщенные тема и рема инициального предложения конкретизируются в последую- щих):
Т1 — R1 // Т1' — R1' // Т1'' — R1'' М е ж л и ч н о с т н а я с о с т а в л я ю щ а я п р е д л о ж е н и я Двое юношей, Мориц и Мельхиор (Д. Бозин и А. Дзюба), обнару- жив в себе пробуждение злых неведомых сил, демонстрируют две самых распространенных формы агрессии: одна обращается на се- бя, другая атакует мир. Кто послабее, понервнее, потоньше — унич- тожает сам себя, кто посильнее и поживотнее — попавшихся под руку (Т. Москвина. Про это, про этого, про этих). О. А. Лаптева высказала идею о коммуникативных цен- трах, которые могут быть в высказывании (особенно в разговор- ной речи) в разном количестве. Продуктивна также идея «комму- никативного динамизма», высказанная чешским лингвистом Яном Фирбасом. Тема-рематическая организация — это лишь один из вари- антов актуального членения, присущий книжной — синтагмати- чески развернутой — речи.
ИЗ ВРАЖДЕБНОГО УЧЕБНИКА СПБГУ: Термин «актуальное членение предложения» был введен Виль- ямом Матезиусом, ученым Пражского лингвистического кружка, связавшим порядок слов в предложении с актуальным членением. До него различия порядка слов в предложениях рассматривались в отношении к логике, к психологии говорящего. Так, немецкий ученый XIX века Г. Пауль наряду с грамматическими субъектом и предикатом в предложении выделял психологический субъект (из- вестное) и психологический предикат, наиболее важную часть вы- сказывания, на которую падает основное ударение, показав на примере предложения Карл едет завтра в Берлин, что каждый из четырех компонентов конструкции может стать психологическим сказуемым в зависимости от того, что известно и что неясно. В русской лингвистике подобные попытки интерпретации были пред- приняты А. А. Потебней, Ф. Ф. Фортунатовым, А. М. Пешковским. Термины «тема» и «рема» являются ключевыми в теории актуального членения. Они заменили употреблявшиеся ранее для обозначения коммуникативного центра высказывания — ремы — и исходной части — темы — термины: «основа высказывания». «ядро высказывания» (Г. Пауль), «новое»/»данное», «смысловой субъект» / «предицируемая часть» / «основа высказывания». В на- стоящее время разграничиваются понятия «рема», «новое», «неиз- вестное» и «тема», «данное», «известное». В составе текста рема, как правило, содержит новую информа- цию, а тема — уже данную, известную. например, выделенная часть ремы 1 высказывания (1) становится темой 2 высказывания (2) как уже упоминавшаяся информация: (1) В наших русских газетах (тема 1) / часто встречаются особого рода статьи, озаглавленные обыкновенно «Силуэты», или «Профили», или «Встречи», или «На- броски с натуры» (рема 1). (2) В этих «силуэтах» (тема 2) / изобра- жаются иностранные общественные деятели, министры или знаме- нитости в области науки и искусств (рема 2) (Тэффи). но выска- зывание в начале текста (в данном случае рассказа Тэффи «Свои и чужие») еще не содержит известной читателю информации, хотя она представлена в теме 1. Таким образом, тема высказывания мо- жет содержать «новое» (новую информацию), а объем этих поня- тий — не совпадать. Термины «известное»/«неизвестное» отража- ют иной ракурс характеристики информации в высказывании — это оценка информированности самого адресата.
В настоящее время существует несколько подходов к интерпре- тации актуального членения предложения. Так, К.Г.Крушельницкая отождествляет актуальное членение предложения с синтаксиче- скими категориями предложения. Во многом ее идеи были разви- ты И. И. Ковтуновой. Другие лингвисты (Я. Фирбас, Ф. Данеш) ус- матривают в актуальном членении предложения в первую очередь явление семантической природы и определяют тему и рему как фактор известности/неизвестности. Коммуникативное членение проводили в соответствии со структурой логического суждения Л. В.Щерба, В. В. Виноградов. Далее этот подход был принят в тео- рии логико-грамматического членения предложения (В.З.Панфилов): тема определялась как логический субъект, а рема — логический предикат. В. Матезиус отчасти примыкал к этому направлению, так как он отождествлял тему и рему с психологическим субъек- том и предикатом. И. П. Распопов, выделяя основные коммуника- тивно-синтаксические типы простых повествовательных предло- жений, учитывал как грамматическое строение предложения, так и его лексико-грамматический состав, а фактически дал и семан- тическую классификацию предложений. Современные лингвистические теории относят актуальное чле- нение высказывания к явлениям речи и связывают с теорией ре- чевых актов. Средства выражения актуального членения в русском языке — порядок слов и интонация в их взаимодействии (причем интона- ционное оформление высказывания выдвигается на первый план в устной речи, а порядок слов — в письменном тексте). Порядок слов — расположение элементов структуры предложе- ния в определенной линейной последовательности. Термин «свободный» означает, что он не выражает граммати- ческих отношений, это «эффективная перцептивная стратегия». Точнее определить порядок слов в русском языке не как свобод- ный, а как несвязанный: за каждым членом предложения не за- креплено одно определенное место. Термин «несвободный» по от- ношению к русскому порядку слов следует понимать в том смыс- ле, что последовательность слов в предложении задается их ролью как компонентов актуального членения предложения и поэтому не может быть произвольной: изменение порядка слов приводит к изменению коммуникативного смысла высказывания. Порядок слов во взаимодействии с интонацией является главным средством оформления актуального членения предложения.
Порядок слов функционирует одновременно и на структурно- синтаксическом, и на коммуникативном уровнях: оформляет структуру (формальную организацию высказывания) предложения, выражает актуальное членение (средство оформления перспек- тивы высказывания), выполняет стилистическую функцию. Русский язык флективный, флексии указывают на характер за- висимости словоформ в предложении, поэтому характер зависи- мости определяется не собственно позицией словоформы в пред- ложении, а флексией. Тем не менее в линейном расположении словоформ есть определенная частотность. Существуют определенные закономерности в расположении слов как в предложении, так и в словосочетании. Например: Хо- рошо подготовленные студенты успешно сдали сложный экзамен по синтаксису. Грамматическое подлежащее (студенты) предшеству- ет грамматическому сказуемому (сдали), обстоятельство образа действия предшествует сказуемому (успешно сдали), прямое допол- нение следует за сказуемым (сдали экзамен) и т. д. В субстантивных словосочетаниях с прилагательным в роли зависимого слова — в норме, а именно в 99 % случаев — прилагательное предшествует существительному (сложный экзамен). В субстантивном сочетании с существительным в роли зависимого слова преложено-падежная форма находится в постпозиции по отношению к главному слову (экзамен по синтаксису). Следует иметь в виду, что в речи/тексте порядок слов обусловлен актуальным членением предложения и выступает в качестве одного из основных средств его выраже- ния. Актуальное членение может быть выражено и интонационно, что явно проявляется только в устной речи, например: АндрейТ / поехал в МосквуР и Андрей поехалТ / в МосквуР. Фразовое ударение сосредоточено на реме как главной коммуникативной части вы- сказывания. Дополнительным средством выражения актуального членения (в письменном тексте особенно) являются разные частицы. На- пример, частицы а, же — сигнал темы: И вот дома. А никуда я больше из МосквыТ / не поедуР (М. Булгаков); На работе же про не- гоТ / забылиР; частицы и, только, лишь, только лишь, всего лишь, именно, как раз — сигнал ремы: Не нравилось емуТ / лишь изобилие собак и кошекР (М. Булгаков). Описание актуального членения изолированных предложений является довольно условной процедурой. В действительности в полной мере свой коммуникативный потенциал предложение про- являет в тексте, в котором порядок слов и актуальное членение предложения предопределяется позицией предложения в структу- ре текста и его окружением (см. «Сложное стинтаксическое целое (ССЦ) и текст»). Привести примеры: на последовател., лучевую, параллельную связь темы и ремы (как минимум!). Если мы хотим доказать синтаксич.природу сверхфразового образования, показать прогрессию, что это нам дает (тема и рема). Упомнять тот факт, что худ.текст обнаруживает единство связности и членимости, могут быть разрывы, лакуны, совсем не обязательно Темарематич.развертываться, могут контаминироваться, быть сложными. Концепция Золотовой. Проблема Р-Т доминанты.
6.Роль эллипсиса в коммуникативном аспекте высказывания. Парадокс неполного предложения: коммуникативное преимущество при грамматической «ущербности».
Неполное предложение вопрос: Роль эллипсиса в коммуникативном аспекте высказывания. Парадокс неполного предложения (Iljenko): коммуникативное преимущество при грамматической «ущербности». (карточка: Типы неполных предложений). Греч (19 в.): неполное предложение – где чего-то нет. Отождествлял предложение и суждение. Субъект, связка, предикат. Роза нежна. Неполное, есть субъект, предикат, а связки нет. Не удовлетворяет: 1.логический подход2.очень субъективный взгляд на предложение и высказывание. Количественный критерий бесконечен. Тогда все предложения будут неполными. А.М.Пешковский: парадокс: неполные предложения мы определяем не по тому, чего в нем нет, а по тому, что в нем есть. Дайте красную. (какую?) мотивированно отсутствующим компонентом. В неполном предложении есть синтаксически немотивированные компоненты. К расную – обрыв связи. Современный взгляд на неполные предложения: (Ильенко) под крышей термина «неполное предложение» подразумеваются разнообразные языковые, речевые и текстовые синтаксические явления. Дифференцированный подход и предполагает различать язык, речь и текст. Если говорить о языковых синтаксич.единицах, кот.мы называем непол.пр: конструктивно-неполные предложения (=структурно-неполные; т.е. в конструкции сложного предложения, с прямой речью, стабилизировалась неполнота, наличие синтаксически немотивированных компонентов). Вадим Петрович понял наконец, что разговаривает вслух. придаточная часть – конструктивно неполн.предложение, двусоставное, конструктивно-неполное. Простое глагольное сказуемое – разговаривает, а подлежащее находим в предшествующей части. Мне нравится, что вы больны не мной. СПП состоит из 2 частей. Главная часть – мне нравится. Мне нравится – двусоставное, конструктивно-неполное предложение. Здесь в позиции подлежащего – придаточная часть. (Это мне нравится; это- подлежащее, нравится – сказуемое, подлежащее – объект, а не субъект здесь). Дук тогда: «Что, Анжела, скажи!» Слова автора (Дук тогда): двусоставное конструктивно-неполное предложение, неполнота мотивированна конструктивно, слова автора в прямой речи, отсутствует сказуемое, но оно подразумевается. Сказал, подумал – необязательно их повторять. Сказуемое стабилизируется. Сюда же т.н. эллиптические предложения. Татьяна – в лес, медведь – за ней. Эллипсис – риторическая фигура, изображающая мгновенное действие. В школе говорится, что здесь опущен глагол движения, на самом деле ничего здесь не пропущено. Эта конструкция уже стабилизировалась в языке. Речевые единицы: ситуативно-неполные предложения. Скальпель. Тампон. Форма В.п. В ноги! В ноги! (ремаркой объясняется). Диалогическое единство может быть в тексте и как речевая единица, но изображается в тексте с комментариями. Контекстуально-неполные предложения Я – ужинать! Да вы не проглотите куска, если узнаете, что дело идет о жизни и смерти! О жизни и смерти? В Москву! В Москву! (не о пространстве идет речь). У человека должен звонить телефон. У меня звонит редко. Значит, я плохо живу. Ильенко: неполные предложения очень интересны коммуникативно. Неполные предложения естественны в разговорной речи, диалоге. Республика ШКИД: А вы здесь печку топите? Да, мы топим печку дровами. А вы здесь спите? Да, мы здесь спим на кровати. Как обыгрывается неполное предложение, не только диалог, вопросно-ответная форма, может быть разговор с самим собой. Чужая душа – потемки. Нет, своя собственная гораздо темней. Конкуренция полных и неполных предложений и когда запрещена эта полнота: Брат не забывал, что учился [он] в Петербурге. и Брат не забывал, что он петербуржец. Неполнота здесь заказана, запрещена. Неполными предложениями не являются: · Книг-то! книг! (Л.Толстой «Война и мир») Это односоставное генитивное полное предложение. N2 – генитивное предложение. Любви! Счастья! · В аудитории. Синтаксический синоним односоставного номинативного полного предложения: Аудитория. Меняется ракурс предложения: мы внутри находимся. Также, как Вагон. В вагоне. Перон. На пероне. В ремарках пьес, сценариях. · Счастливого пути! Спасибо за науку! Хорошего дня! Этикетные форулы – синтаксические фразеологизмы, маргинальные явления. · Мы из тебя офицера сделаем. Настоящего. (Лавренев) Моряки не отступают нигде. Ни на море. Ни на земле. Парцелляция – особый стилистический прием сегментации компонента высказывания для привлечения к нему внимания, его актуализации. Двусоставное полное предложение. · «А раз так …» - Марья Николаевна не договорила и тихо заплакала. Прерванное высказывание, несистемное, неграмматическое явление.
(конструктивно-неполные, эллиптические* предложения будут встречаться при разборе). Односоставное предложение не равно неполному (!). Односоставные предложения могут быть полными и неполными. Люблю, но реже говорю об этом. Односоставное, определенно-личное, контекстуально-неполное. Глагол переходный, а объект не назван прямо (люблю). Не спится. односоставное, безличное, полное, нераспр., ничем не осложнено. Предложение без к-л компонента: эллиптическое? конструктивно-неполное? ну и т.д. «матрицу» приложить.
В описательных грамматиках и учебных пособиях принято писать о неполных (эллиптических) предложениях (НП) — словно бы за них извиняясь: «неполными называются такие предложения, в которых не хватает необходимых структурных частей, т. е. главных или второстепенных членов»8. О них же (этих недостающих членах предложения) писалось и пишется до сих пор: «опущены, но легко восстанавливаются». Подобные формулировки ведут к мысли о некоей неполноценности неполного пред- ложения, но такой, которая «устраняется», причем «легко». Тем не менее, в речевой практике дело обстоит по-другому. Во-пер- вых, неполные предложения в коммуникативном плане могут оказываться более полноценными, чем полные, поскольку сосре- доточивают внимание слушателя на самом существенном, глав- ным образом на реме, отбрасывая уже известную слушающему тематическую часть, а во-вторых, восстанавливать «опущенные члены» совсем не «легко», поскольку их «восстановление» может нарушить естественный характер речевой коммуникации, непол- ноценными в которой могут оказаться именно полные предложе- ния (ПП). Не случайно в литературно-художественных диалогах ориентация на полные предложения в вопросно-ответных по- строениях появляется или как сигнал иронии в речевом общении, или как факт интенции, связанной с намерением говорящего пре- кратить коммуникацию: — Что вам сыграть? — Что хотите, — равнодушно ответил Аркадий. — Вы какую музыку больше любите? — повторила Катя, не пере- меняя положения. — Классическую, — тем же голосом ответил Аркадий. — Моцарта любите? — Моцарта люблю (И. С. Тургенев. Отцы и дети). Ироническое использование неполного предложения демон- стрирует эпизод из «Республики Шкид» Г. Белых и Л. Пантелеева: Маленький человек осмотрел ряды кроватей, и, хотя было видно, что это спальня, он спросил: — Это что, спальня? Ребята изумленно переглянулись, потом Японец (прозвище одно- го из воспитанников. — С. И.) скорчил подобострастную мину и при- торно ответил: — Да. Это — спальня. Человек тихо кашлянул. — Так, так. Гм… Это вы печку топите? — Да, это мы печку топим. Дровами, — уже язвительно ответил Японец, но человек не обратил внимания. — Гм… И вы здесь спите? — Да, и мы здесь спим. <…> В воздухе запахло комедией (Гл. «Халдеи»).
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 458; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.192.241 (0.115 с.) |