Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
X. Графика русского языка XVIII—XX вв. ⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 5
До XVII в. (как сказано выше) в употреблении была церковно-славянская система письма. В начале XVIII в., при Петре I, эта система была заменена так наз. русской гражданской азбукой. Часть букв, являвшихся лишними (напр. Ѵ, Ѱ, и др.), была совершенно исключена, у остальных же была изменена форма, причем они были сближены в начертании с латинским письмом. Эта реформа отражает общую тенденцию ориентировки на зап.-европейскую культуру. В дальнейшем неоднократно делались попытки дальнейшего упрощения этой системы. Так напр. еще Ломоносов пытался изгнать «Ѳ», державшуюся в словах греческого происхождения, но по своей функции тождественную с «Ф». Однако «Ѳ» держалась вплоть до реформы 1917. Совокупность определенных традиционных орфографических норм сложилась еще до XVIII в. Основанные в первую очередь на историческом принципе, часто отражавшие церковно-славянскую языковую традицию, они давали однако много отступлений в сторону сближения с живым языком. Нормы эти не во всех своих деталях были в равной мере устойчивы. Во многих написаниях наблюдались колебания. Попытки упорядочения русской орфографии наблюдались еще в XVIII в., в эпоху выработки норм литературного языка (напр. спор Тредьяковского и Ломоносова об окончании прилагательных). Были и попытки более коренного преобразования орфографии в сторону сближения с произношением (интересна мысль Тредьяковского о писании и печатании книг «по звонам», т. е. согласно фонетике языка). Однако неустойчивость в некоторых написаниях сохраняется еще в начале XIX в. Так, еще Пушкин и Лермонтов в окончании прилагательных в род. п. ед. ч. иногда пишут — ого (по нормам старого русского произношения до XVI в.) или — аго (по нормам церковно-славянского), а иногда — ова (по нормам живого произношения), особенно где это требуется рифмой («...это сон больнова» — Лермонтов). Работа по упорядочению и окончательной стабилизации орфографических норм была проведена акад. Гротом лишь в 80-х гг. XIX в. Система Грота являлась не реформой орфографии, а в первую очередь узаконением того, что уже утвердилось обычаем. Отступления от утвержденного обычаем он допускал лишь в тех случаях, когда утвердившиеся начертания оказывались «положительно неверными или слишком непоследовательными». Основным критерием в определении «неверности» написания являлась история языка, — Грот стремился строить орфографические нормы в первую очередь на историческом принципе. Орфографическая система, установленная Гротом, продержалась до 1917. После Октябрьской революции была введена в жизнь реформа как графической, так и орфографической системы Р. яз.
В области графики были исключены лишние знаки «ѣ», «і», «ѳ». В области орфографии были устранены многие написания традиционно-исторического характера, не оправдываемые современным языком. Окончание прилагательных во множ. числе получило единое написание для всех трех родов («-ые», «-ие», вместо прежних «-ые», «-іе» для муж., «-ыя», «-ія» для жен. и ср. рода). Вместо свойственного церковно-славянскому языку окончания «аго», принятому у нас в род. пад. муж. р. ед. ч. в безударном положении, было введено — «ого» (как под ударением). Приставки «из», «воз», «низ», «раз» получали последовательно фонетическое написание, которое было распространено и на «без» и «через» («чрез»). Упразднены были такие написания, как «ея» (вм. «ее»), никогда не соответствовавшие фактам живого языка и вошедшие под церковно-славянским влиянием. Изменена была функция знака «ъ», который стал употребляться только в качестве отделителя, но не показателя твердости конечного согласного, которая стала выражаться просто отсутствием знака («сон» вм. старого «сонъ»). В результате реформы русская орфография приобрела теперь преимущественно фонетико-морфологический харктер, значительно облегчающий ее усвоение. Список литературы а) Происхождение русского языка и общие курсы по истории рус. языка: Буслаев Ф. И., Историческая грамматика русского языка, чч. 1—2, изд. 4, М., 1875 изд. 5, М., 1881 Брандт Р. Ф., Лекции по исторической грамматике русского языка. Вып. 1. Фонетика, М., 1892 Его же, Лекции по истории русского языка, М., 1913 Соболевский А. И., Лекции по истории русского языка, изд. 4, М., 1907 Будде Е. Ф., Лекции по истории русского языка, изд. 2, Казань, 1913 Богородицкий В. А., Общий курс русской грамматики, изд. 4, Казань 1913 изд. 5, М., 1935
Шахматов А. А., Очерк древнейшего периода истории русского языка, П., 1915 («Энциклопедия слав. филологии», вып. 11, 1) Его же, Введение в курс истории русского языка, ч. 1, П., 1916 Его же, Древнейшие судьбы русского племени, П., 1919 Его же, Очерк современного русского литературного языка, Гиз, М. — Л., 1925 изд. 2, М. — Л., 1930 изд. 3, М., 1934 Пресняков А. Е., Задачи синтеза протоисторических судеб Восточной Европы, «Яфетический сборник», вып. V, Л., 1932 Марр Н. Я., Термины из абхазо-русских этнических связей «лошадь» и «тризна», Л., 1924 Его же, Книжные легенды об основании Куара в Армении и Киева на Руси, «Известия Российской Академии истории матер. культуры», т. III, Л., 1924 Его же, Чуваши-яфетиды на Волге, Чебоксары, 1926 Его же, Этно-и глоттогония Восточной Европы (избранные работы, т. V, М. — Л. 1935). б) Монографии и исследования по истории русского языка (до XVIII в.): Колосов М. А., Очерк истории звуков и фпрм русского языка с XI по XVI ст., Варшава, 1872 Потебня А. А., Два исследования о звуках русского языка, Воронеж, 1866 Его же, К истории звуков русского языка, т. I, Воронеж, 1876, т. II, Варшава, 1880 Его же, Из записок по русской грамматике, т. I—II, Харьков, 1888 (изд. 2), т. III, Харьков, 1899 Козловский М. М., Исследование о языке Остромирова Евангелия, «Исследования по рус. яз.», изд. Академии наук, т. I, СПБ, 1885 (весь I т. настоящего изд. вышел в 1895) Шахматов А. А., Исследование о языке Новгородских грамот XIII и XIV веков, «Исследования по рус. яз.», т. I, изд. Академии наук, СПБ, 1885 (весь I том этого изд. вышел в 1895) Его же, Разыскания о древнейших русских летописных сводах, «Летопись занятий Археографич. комиссии», т. XX, СПБ, 1908, и отдельно, СПБ, 1908 Ягич И. В., Критические заметки по истории русского языка, СПБ, 1889 Барсов Е. В., Лексикология «Слова о полку Игореве» в труде автора: «Слово о полку Игореве, как художественный памятник Киевской дружинной Руси», т. III, М., 1890 Щепкин В. Н. и Шахматов А. А., Особенности языка Остромирова Евангелия («дополнение» при русск. переводе «Грамматики старо-славянского языка» А. Лескина, М., 1890) Ляпунов Б. М., Исследование о языке Синодального списка 1-й Новгородской Летописи, вып. 1. Введение, ч. 1. Очерки из истории иррациональных гласных в русском языке, СПБ, 1899 Фортунатов Ф. Ф., Состав Остромирова Евангелия, «Сборник статей в честь В. И. Ламанского», СПБ, 1908 Каринский Н. М., Язык Пскова и его области в XV в., СПБ, 1909 Его же, Очерки из истории псковской письменности и языка, I—II, П., 1916—1917 Истрина Е. С. Синтаксические явления Синодального списка 1-й Новгородской летописи, П., 1923 Черных П. Я., «Житие протопопа Аввакума, им самим написанное», как памятник северно-великорусской речи XVII стол., Иркутск, 1927 Обнорский С. П., Именное склонение в современном рус. яз. Вып. 1. Единственное число, Л., 1927 («Сб. ОРЯС», т. 100, № 3), вып. 2, Множественное число, Л., 1931 Карский Е. Ф., Из синтаксических наблюдений над языком Лаврентьевского списка летописи, «Сборник статей в честь акад. А. И. Соболевского», Л., 1928 ряд исследований Будде, Гранского, Томсона и мн. др. см. также отдел «и» в библиографии, в) Общие очерки по истории русского языка XVIII—XX вв.: Будде Е. Очерки истории современного литературного русского языка (XVII—XIX вв.), СПБ, 1908 («Энциклопедия славянской филологии», вып. 12) Виноградов В. В., Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX вв., М., 1934
Булаховский Л. А., Курс русского литературного языка, К., 1935. Исследования по языку отдельных писателей: XVIII—XIX вв. Аксаков К. С., Ломоносов в истории русской литературы и русского языка (Полное собр. сочин., т. II, М., 1875) Грот Я. К. Язык Державина, Сочин. Г. Р. Державина, изд. Акад. наук, т. IX, СПБ, 1883 Его же, Карамзин в истории русского литературного языка, «Филологические разыскания», изд. 4, СПБ, 1899 Воскресенский Е., Язык важнейших произведений русской словесности XI—XIX вв., М., 1891 (изд. 2, 1900), Куницкий В. К., Язык и слог комедии Грибоедова «Горе от ума», Киев, 1894 Истомин В. В., Главнейшие особенности языка и слога произведений Гоголя, Фонвизина и Озерова, Варшава, 1897 Главнейшие особенности языка и слога произведений Крылова, («РФВ», т. XXXII, 1895) Будде Е. Ф., Из истории русского литературного языка конца XVIII и начала XIX в., «ЖМНП», 1901, № 2 Его же, Опыт грамматики языка А. С. Пушкина, ч. 1, вып. 1—3, СПБ, 1901—1904 Его же, Значение Гоголя в истории русского литературного языка, «ЖМНП», 1902, № 7 Мандельштам І. М., О характере гоголевского стиля, Гельсингфорс, 1902 Житецкий П. И., К истории русской литературной речи в XVIII в., «Известия ОРЯС». т. VIII, 1903, кн. 2 Карский Е. Ф., Значение Ломоносова в развитии русского литературного языка, Варшава, 1912 Брандт Р. Ф., Ломоносов как филолог и поэт, М., 1912 Его же, Материалы для исследования «Федор Иванович Тютчев и его поэзия», СПБ, 1912 Абрамович Д. И., О языке Лермонтова, Полное собр. соч. М. Ю. Лермонтова, изд. Акад. наук, т. V, СПБ, 1913 Виноградов В. В., Этюды о стиле Гоголя, Л., 1926 Шаблиовский П. В., Язык Базарова, «Родной язык в школе», 1929, № 9 Голованенко С., Язык Некрасова, «Ярославский край», сб. II, Ярославль, 1930 Его же, «Язык Салтыкова-Щедрина, «Труды ярославского Пединститута», т. III, вып. 1 Каменев В. Н., Язык комедии Грибоедова «Горе от ума», М., 1930 Виноградов В. В., Язык Пушкина, М., 1935 Martel A., — Michel Lomonosov et la langue littéraire russe, P., 1933 Берков П. Н. Ломоносов и литературная полемика его времени 1750—1765, М. — Л., 1935 д) Научные грамматики русского языка: Российская грамматика, сочиненная Российской Академией, СПБ, 1802 (изд. 2, СПБ, 1809, изд. 3, СПБ, 1819) Греч Н. И., Практическая русская грамматика, СПБ, 1827 (изд. 2, СПБ, 1834) Востоков А. Х., Русская грамматика по начертанию его же сокращенной грамматики полнее изложенная, СПБ, 1831 (изд. 10, СПБ, 1859) Ломоносов М. В., Российская грамматика. Сочинения, изд. Акад. наук, т. IV, СПБ, 1898 Овсянико-Куликовский Д., Синтаксис русского языка, изд. 3, СПБ, 1912
Чернышев В., Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики, СПБ, 1911 (изд. 2, СПБ, 1914) Кошутић Р., Граматика руског језика. 1. Гласови. А. Општи део Књижевни изговор. Друго издање, изд. Акад. наук, П., 1919 Пешковский А. М., Русский синтаксис в научном освещении, изд. 2, М., 1920 (изд. 3, М., 1928, изд. 4. М., 1934) Шахматов А. А., Синтаксис русского языка, вып. 1, Л., 1925, вып. II, Л., 1927, Петерсон М. Н., Очерк синтаксиса русского языка, М., 1923 Mazon A., Morphologie des aspects du verbe russe, P., 1908. Его же, Emplois des aspects du verbe russe, P., 1914 е) Фонетика, орфоэпия, орфография: Грот Я. К., Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого до ныне, «Филологические розыскания», т. II, изд. 4, СПБ, 1899 Чернышев В., Законы и правила русского произношения, СПБ, 1908 Его же, Русское ударение, СПБ, 1912 Щерба Л. В., Русские гласные в качественном и количественном отношении, СПБ, 1912 Ушаков Д. Н., Русское правописание. Очерк его происхождения, отношения к языку и вопрос о реформе, М., 1911 Его же, Русская орфоэпия и ее задачи, «Русская речь», под ред. Л. В. Щербы, Новая серия, III, Л., 1928 Богородицкий В. А., Фонетика русского языка в свете экспериментальных данных, Казань, 1930 Boyer P. J. M., De l’accentuation du verbe russe, P., 1895 (Extrait du Centenaire de l’Ecole des langues orientales vivantes) Nachtigall R., Akzentbewegung in der russischen Formen- und Wortbildung, 1, Hdlb, 1922 ж) Диалектология (во всех дореволюциовных работах по диалектологии дается великодержавное определение украинского и белорусского языков как наречий русского языка): Соболевский А. И., Опыт русской диалектологии, вып. 1, СПБ, 1897 Опыт диалектологической карты русского языка в Европе с приложением очерка русской диалектологии, «Труды Московской диалектологической комиссии при ОРЯС Академии наук», вып. 5, 1915 Еремин С. А. и Фалев И. А., Русская диалектология. Хрестоматия, под ред. Е. Ф. Карского, М. — Л., 1928 Каринский Н. М., Очерки языка русских крестьян, М. — Л., 1936. з) Лексикология и словари: Словарь Академии Российской, 6 чч, СПБ, 1806—1822 Словарь церковно-славянского русского языка, сост. Вторым отделением Акад. наук, 4 тт., СПБ, 1847 (изд. 2, 1867) Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка, тт. I—IV, изд. 2, М., 1880—1882 (изд. 3, под. ред. И. А. Бодуэна де-Куртенэ, СПБ, 1903) Срезневский И. И., Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам, изд. Академии наук, СПБ, 1890—1911 (3 тт.) Дювернуа, Материалы для словаря древнерусского языка, М., 1894 Смирнов А. К., Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху, «Сб. ОРЯС», LXXXVIII., № 2, 1910 Преображенский А., Этимологический словарь русского языка, М., 1910—1915 (выходил выпусками, от А до Сулея) Словарь русского языка, изд. Академии наук СССР (начато новое изд. старое изд. не закончено, выходило с 1895) Толковый словарь русского языка, под ред. Д. Н. Ушакова, М., 1935 (вышел т. I). и) Журналы и повр. издания: «Журнал Министерства народного просвещения» («ЖМНП»), СПБ, 1834—1917. См.: Лященко А. И., Указатель статей, помещенных в неофициальной части «ЖМНП» с 1867 г. по 1891 г., СПБ, 1899 Его же, Указатель... с 1892—1900, СПБ, 1903 Его же, Указатель... с 1901—1910, СПБ. 1911 «Русский филологический вестник» («РФВ»), Варшава, 1879—1916. См.: Карский Е. Ф., «РФВ». Указатель 1879—1913, Варшава, 1913 «Сборники Отделения русского языка и словесности Академии наук» (с 1867 г.) «Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук», 1896—1927. См.: Указатель авторов и их статей, напечатанных в «Изв. Отд. русск. яз. и словесности» с 1896 г. по 1927 г., Л., 1928, Русская речь. Сборники статей под ред. Л. В. Щербы. Сб. 1, П., 1923, Новая серия, I, Л., 1927, II, Л., 1928, III, Л., 1928. Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://feb-web.ru/
|
||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-14; просмотров: 416; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.87.250 (0.029 с.) |