![]() Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву ![]() Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Те, кто поклоняется этому божеству, превосходят смерть и достигают освобождения. Они пересекаются вне тройных бедствий рождения, старости и смерти.
Тексты 47-49 तदप्येते श्लोका भवन्ति । यत्रासौ संस्थितः कृष्णः स्त्रीभिः शक्त्या समाहितः । चतुःशब्दो भवेदेको ह्योंकारश्च उदाहृतः । тaдaпйeтe ш́лoкā бхaвaнти. йaтрāсaу сaм̣стхитaх̣ кр̣ш̣н̣aх̣ стрӣбхих̣ ш́aктйā сaмāхитaх̣. чaтух̣ш́aбдo бхaвeдeкo хйoм̣кāрaш́чa удāхр̣тaх̣. Об этом такие стихи: Господь Кришна, сопровождаемый тремя энергиями, Баларамой, Анируддхой, Прадьюмной и Рукмини, пребывает в восхитительном Матхура Пури, которому поклоняются Брахма и прочие полубоги, и который защищается раковиной, диском, булавой и луком Шарнга. Эти четыре имени (членов первой чатурвьюхи) идентичны слогу Ом. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур: Имена Баларама, Прадьюмна, Анируддха, и Кришна идентичны со слогом Om.
Текст 50 तस्मादेव परो रजसेति सोऽहमित्यवधार्यात्मानं गोपालोऽहमिति भावयेत् । тaсмāдeвa пaрo рaджaсeти сo'хaмитьявaдхāрйāтмāнaм̣ гoпāлo'хaмити бхāвaйeт.
Нужно думать: Я (Нараяна) духовен, Я вне материальной страсти. Нужно думать: Я - Гопала. Думая так, каждый достигает освобождения. Он постигает свою духовную природу. Он становится знающим дух. Тексты 51-53 स गोपाञ्जीवानात्मत्वेन सृष्टिपर्यन्तमालाति । स गोपालो сa гoпāн̃джӣвāнāтмaтвeнa ср̣ш̣т̣ипaрьянтaмāлāти. сa гoпāлo Поскольку с начала создания Он с любовью защищает (алати) обусловленные души (гопа), Он известен как Гопала. Ом тат сат. Я - дух. Я - неотъемлемая часть Кришны. Моя духовная форма вечно исполнена блаженства. Ом. Поэтому Верховная Личность Бога известна как Гопала. Нужно всем сердцем осознать: Я - Гопала. Гопала непознаваем, безграничен и вечен. Текст 54 मथुरायां स्थितिर्ब्रह्मन्सर्वदा मे भविष्यति ।
мaтхурāйāм̣ стхитирбрaхмaнсaрвaдā мe бхaвиш̣йaти. Нараяна продолжал: O Брахма, украшенный гирляндой из лесных цветов, носящий раковину, диск, булаву и лотос, Я буду вечно проживать в Матхуре. Текст 55 विश्वरूपं परंज्योतिः स्वरूपं रूपवर्जितम् । виш́вaрӯпaм̣ пaрaм̣джйoтих̣ свaрӯпaм̣ рӯпaвaрджитaм. О Брахма, если кто-то всем сердцем медитирует на Меня, чья форма является обителью всех форм, чья форма чрезвычайно могущественна и великолепна, чья форма прекрасна и нематериальна, то он отправляется в Мою обитель. В этом нет никаких сомнений. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур: Слово visva-rupam здесь означает " Он в тот, кто содержит в себе все формы. " Некоторые тексты говорят cit-svarupam, или " Он, тот чья форма духовна. " Слово param-jyotih означает " мощный " или " роскошный ". Слово svarupam означает "Чья форма уникальна". Слово rupa-varjitam означает " Он, кто не имеет никакой материальной формы. " Mat - padam слова означает " Мое местожительство. "
Текст 56 मथुरामण्डले यस्तु जम्बूद्वीपे स्थितोऽपि वा । мaтхурāмaн̣д̣aлe ясту джaмбӯдвӣпe стхитo'пи вā. O Брахма, житель этой планеты, который остается в Матхуре и поклоняется Мне, проявленному в форме божества, становится очень дорог Мне. Текст 57 तस्यामधिष्ठितः कृष्णरूपी पूज्यस्त्वया सदा ॥ тaсйāмaдхиш̣т̣хитaх̣ кр̣ш̣н̣aрӯпӣ пӯджьяствaйā сaдā.. Ты должен всегда поклоняться Мне как Кришне Матхуры. Текст 58 चतुर्धा चास्यावतारभेदत्वेन यजन्ति माम् । чaтурдхā чāсйāвaтāрaбхeдaтвeнa яджaнти мāм. Четыре вида людей поклоняются мне. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур: Четыре вида приверженцев – это преданные Васудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи Шрила Баладева Видьябхушана: Эти четыре вида приверженцев описаны Господом Непосредственно в Бхагавад-Гите (7.16): “ О лучший среди Бхарат, четыре катагории благочестивых людей встают на путь преданного служения: те, кто попал в беду(страдающие), богатые (нуждающиеся в деньгах), любознательные, и наконец,те, кто стремится познать Абсолютную Истину”.
Текст 59 युगानुवर्तिनो लोका यजन्तीह सुमेधसः । йугāнувaртинo лoкā яджaнтӣхa сумeдхaсaх̣. Следуя процессу преданного служения, подогнанному под различные уровни духовного развития, разумные преданные уже в этом мире поклоняются Гопалу, сопровождаемому Своим старшим братом Рамой и женой Рукмини. Текст 60 गोपालोऽहमजो नित्यः प्रद्युम्नोऽहं सनातनः । гoпāлo'хaмaджo нитьях̣ прaдьюмнo'хaм̣ сaнāтaнaх̣.
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-12-15; просмотров: 111; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.188.192 (0.016 с.) |