Типы связей в лексических полевых структурах 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Типы связей в лексических полевых структурах



Полевый подход к описанию многих явлений помогает раскрыть системные связи языка. По мнению исследователей, внутри языковых систем существует достаточно ограниченное количество типов связей: “вхождение”, “схождение”, “расхождение” [11].

«Вхождение» - это тип связи, основанный на общности сем. Он включает следующие разновидности:

1) гиперо-гипонимическая (родо-видовая) связь. Данный вид связи предполагает, что обе единицы имеют одинаковые семы; но кроме них видовая единица включает одну или несколько конкретных сем. Например «действовать» - «трудиться» («трудиться» имеет дифференцирующие семы «целесообразность», «для создания ценностей»), «умереть» – «погибнуть» («погибнуть» имеет дифференцирующую сему «неестественный характер»);

2) пересечение. Этот вид предполагает, что единицы имеют общие и различные семы. Например: «трудиться», «ловчить», «самовольничать», пересекаются по общей семе - «проявлять энергию», «забыться» и «прикорнуть» пересекаются по общей семе - «переход в состояние сна»;

3) синонимическая связь – предполагает пересечение и гиперо-гипонимическую связь между единицами, принадлежащими к одному или соседним уровням иерархии, например: «действовать»–«работать»–«трудиться»; «заснуть»–«забыться»–«прикорнуть»; «умереть»–«отлучиться»–«погибнуть»;

4 ) градуальная связь – предполагает, что синонимические единицы называют разные степени обозначаемого понятия и различаются семами типа «очень», «максимальное», «незначительное». Например: «спешить»-«пороть горячку» («пороть горячку» имеет сему «очень»); «устать»-«изнемочь»; («изнемочь» имеет сему «максимальное»); «болеть»-«недомогать» («недомогать» имеет силу «незначительное»);

5) партитивная связь – предполагает, что единицы называют понятие в целом и его части, например «дышать»- «вдыхать»- «выдыхать».

Термином «схождение» лингвисты определяют связь, которая основывается на близости содержания сем. Близкими по содержанию являются семы, одна из которых входит в другую. Например, сема “голодание” входит в сему “вследствие голодания”, семы близки по содержанию”. Следовательно, связаны и элементы, их включающие: “голодать” и “быть изможденным”.

“Схождение” включает следующие разновидности:
1) фазовая связь. Этот вид связи выявляется через семы, указывающие на начальную или конечную фазу.
2) тяготение. Данный вид связи выявляется через семы, которые указывают на состояние или действие, следующее за данным.
3) реминисцентная связь – выявляется через семы, которые указывают на состояние или действие, предшествовавшие данному.
4) темпоральная связь – выявляется через семы, указывающие на временную отнесенность состояния: “в древности”, “в определенное время”.
5) локальная связь – выявляется через семы, указывающие на локальную характеристику. Такие семы имеют семантические признаки “где-либо” (“в области чего-либо”), “через чего-либо” (через нос, “сопеть”), “во что-либо”, “из чего-либо” (“в легкие”, “из легких”, “дышать”).

Термином «расхождение» лингвисты обозначают связь, которая основана на противоположности содержания сем. Расхождение включает следующие разновидности:

1) антонимическая связь. Этот вид связи предполагает полярность обозначаемых понятий.
2) н есовместимость. Данный вид связи выявляется через так называемые “инклюзивные негативные семы”.
3) противодействие – выявляется через семы, указывающие на противодействие. Связь, выявляемую через контрастные семы «препятствовать какому-либо воздействию» – «воздействие», «не бояться опасностей» – «опасность» и др., лингвисты обозначают термином «противодействие» [12].

Таким образом, единицы полевых структур (в том числе, и лексико-семантического поля) имеют различные типы связей между собой: широкое и более узкое значение лексем («вхождение»); общий признак по времени или месту («схождение»); противоположность содержания («расхождение»).

 

 

3.5. Лексическое значение и его структура.

Лексическое значение – это содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представления о предмете, свойстве, процессе и т.д. [23].

Традиционно в лингвистике выделяют два макрокомпонента в модели лексической семантики - денотацию и коннотацию. Некоторые исследователи выделяют три: логико-предметный, эмотивный и функционально – стилистический, т.е. - денотацию,коннотацию и образный компонент.

Денотация понимается как сфера значения, ориентированная на отражение объективной действительности (в противоположность коннотации, ориентированной на говорящее лицо и коммуникативную ситуацию). При таком понимании денотация полностью покрывает логико-предметную часть значения. В этом случае допускается, что денотатом слов могут быть и конкретные, реально существующие объекты и представления и понятия о свойствах, качествах, состояниях и др. Таким образом, денотация - часть лексической семантики, многокомпонентная, иерархически организованная, содержащая информацию о разнообразных фактах действительности, в том числе и информацию о человеческих эмоциях.

Коннотация - периферийная часть лексического значения, факультативная, содержащая информацию о личности говорящего, в том числе и о его эмоциональном состоянии, ситуации общения, характере отношения говорящего к собеседнику и предмету речи. В сфере коннотации выделяют различные компоненты - коннотаты, различающиеся функциональной направленностью (на внутренний мир человека, на язык и на внешнюю по отношению к языку действительность), в связи с чем их делят на основные типы: эмоциональный, оценочный, образный, экспрессивный.

 

Таким образом, подытоживая первую главу данного исследования, можно сделать следующие выводы:

· Интеллект – умение мыслить, рассуждать, способность думать и понимать

· В данной работе концепт «интеллект» рассматривается с двух позиций: с точки зрения когнитологической лингвистики и лингвокультурологии.

· С позиции лингвокультурологии все концепты, которыми оперирует человек, - это культурные концепты

· С позиции когнитологической лингвистики концепт – это оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике, сопоставимая с полевой системой.

· Концепт «интеллект» является универсальной категорией национальной культуры

· Опираясь на выделяемые типы концептов, концепт «интеллект» можно отнести к понятию, гештальту или представлению.

· Концепт «интеллект» - ключевой концепт культуры, он занимает важное положение в коллективном языковом сознании, поэтому его исследование является черезвычайно важной проблемой.

· Лингвисты выделяют различные типы полей;

· На данный момент нет единой типологии группировок и общепризнанных критериев их выделения;

· Поля могут объединять в своем составе разнородные языковые средства, принадлежащие к различным грамматическим классам и уровням языка;

· Для поля характерно наличие различных группировок, различных отношений и связей между элементами;

· В составе поля выделяют ядерные и периферийные составляющие; ядро образуется вокруг компонента-доминанты. В ядре сконцентрировано наибольшее количество полеобразующих признаков. Переход от ядра к периферии осуществляется постепенно. Граница между ядром и периферией, а также отдельными зонами периферии является нечёткой. Конституенты поля и периферии могут принадлежать к ядру одного поля и периферии другого поля и наоборот.

· Структуру лексического значения составляют денотативный и коннотативный элементы.

Опираясь на теорию лексико-семантического поля, обладающего схожими с концептом признаками и чертами на уровне языковой системы, а также на признаки объединения слов в группы, поля, концепты, в следующей части будут описаны и проанализированы лексические единицы, ассоциирующиеся с концептом «интеллект» в немецком языке.

 

 

.


Глава II. Характеристика лексических единиц, отражающих концепт " интеллект" в немецком языке

Конституентами аналитического поля концепта «интеллект», которое является абстрактным понятием, являются многочисленные имена существительные, прилагательных и глаголы.

При установлении границ этого лексико–семантического поля мы исходили из лингвистической категории лексического значения слова в понимании того, что каждый концепт, а в данном случае «интеллект», имеет ядерное и переферийное лексические обозначения, они и составляют парадигму.

 

§ 1 Существительные, выражающее концепт "интеллект"

Данный концепт включает в себя релятивные семы, указывающие на его антропоцентричность такие как касание внутреннего мира человека, его сознание и подсознание, работу мозга и уровень развития,

например, der Vernunft- die Fähigkeit des Menschens, etwas mit dem Verstand zu beurteilen und sich danach zu richten. [25;711]

Согласно модели описания структуры концепта И.А.Стернина, немецкий концепт «интеллект» - это абстрактный образ мыслительной деятельности человека. В базовый слой входят и содержательный минимум концепта, который обычно представляет в словарной дефиниции ключевые слова и которые являются актуализацией концепта, всегда частичной и субъективной по отношению к смысловому потенциалу.[13;66] Ключевым словом для немецкого концепта интеллект является лексема «derIntellekt».

Базовый слой концепта конкретизируется с помощью когнитивных слоев, когнитивным слоем называют, потому что они отражают определенный результат познания внешнего мира, то есть результат когниции.

Слово der Intellekt является наглядным примером многоступенчатости и нелинейности парадигматических отношений. Прежде всего, следует отметить, что оно входит своими значениями в лексико-семантические парадигмы разных ступеней. С одной стороны, оно противопоставлено слову die Dummheit, чем определяется его нерасчлененное значение menschliche Denkfähigkeit.

Ядерными первыми лексическими единицами концепта «интеллект» являются нижеследующие денотаты. Они в целом отражают это понятие, которые оцениваются положительно в немецком социуме. Возникает гиперо-гипонимическая (родо-видовая) связь. Данный вид связи предполагает, что обе единицы имеют одинаковые семы; но кроме них видовая единица включает одну или несколько конкретных сем. Они составляют центральное ассоциативное поле:

Die Vernunft – разум, die Fähigkeit des Menschen, etwas mit dem Verstand zu beurteilen und sich danach zu richten (auch wenn seine Gefuhle, Wunsche in eine andere Richtung gehen),

Это видно и из выражений, осмысливая свои действия, человек встает на верный путь:

Vernunft annehmen, zur Vernunft kommen, vernunftgemass, vernunftwidrig sein

Zuerst wollte er trotz seiner schweren Krankheit an der Prüfung teilnehmen, aber dann hat er doch Vernunft angenommen [25]

Der Verstand – ум, die Fähigkeit des Menschen zu denken und zu beurteilen, klaren, scharfen keinen Verstand haben, seinen Verstand gebrauchen, jemandes Verstand reicht zu etwas nicht aus.

Du sollest genug Verstand haben, um nicht solche gefährliche Sachen zu machen.

Du bist wohl nicht ganz recht bei Verstand? Wasdu tust, ist Unsinn [25]

Синонимичное поле образуют также такие слова по признаку высокие мыслительные способности:

das Bewusstsein- сознание

das Denkvermögen – мыслительные способности,

die Einsicht – проницательность, понимание, благоразумие, интуиция

die Erkenntnisfähigkeit – познавательнаяспособность

der Esprit- остроумие, тонкий ум

der Geist – ум, мысль, остроумие, интеллект

der Grips - ум

die Grütze - смышленость

das Hirn – мозги, голова

die Klugheit - ум

dasRöpfchen- разум

die Logik - логика

dieRäson- разум, рассудок

die Ratio - разум, логическое мышление

der Scharfsinn - остроумие

der Witz – остроумие, живость ума [25]

 

Для немцев ум является неотъемлемой частью бытия. Страх потерять ум отражает данное выражение:

Den Verstand verlieren – wegen einiges schreklichen Ereignisses geistig verwirrt werden.[25]

Эмоции и ум в немецкой картине мира не воспринимаются вместе и образуют парадигматическую связь в образе мышления человека. Человек может думать посредством чувсвтв и сердца или при помощи рассудка, при этом немцы склонны ценить последний образ мышления, отрицательно относясь к эмоциям:

Etwas bringt jemanden um den Verstand – jemand belastet so stark, dass er nervös und wütend wird.

Dieser Lärm bringt mich noch um den Verstand![25]

Переферийные по значимости лексемы в лексико-семантическом поле концепта «интеллект» можно считать следующие денотаты, которые имеют интегральное, общее с ядром и рядоположительными единицами близкое значение. Возникает синонимическая связь – предполагает пересечение и гиперо-гипонимическая связь между единицами, принадлежащими к одному или соседним уровням иерархии по признаку способности, понятливость, толковость, способность судить, точка зрения:

die Ansichten– взгляды,представления

die Ausschauung- мировоззрение,

die Auffassung - понимание, восприятие,

der Begriff vermögen– умственные способности,

die Denkart– образ мышленияdie Einstellung – точка зрения, представления,

die Meinung - мнение,

der Standpunkt– точка зрения,

der Stellungnahme– принятие определенной позиции,

der Urteil - суждение,

die Vorstellung- представление

Чембольшезнаетчеловек, темширеегокругозоримыслительнаядеятельностьиобразуетпереферийную лексико- семантическуюсвязьпопризнакусодержания ума:
das Wissen –
знания. In etwas die Gesamtheit der Kenntnisse,sein Wissen in Biologie, Mathematik und so weiter [25]

Память относится к внутреннему миру человека, она определяет место его во времени. Эта сема образует переферийную лексико- семантическуюсвязь по признаку способность:

Das Gedächtnis – память ,die Fähigkeit, sich an etwas erinnern zu können, als eine Art Speicher im Gehirn, in dem Informationen aufbewahrt sind, aus dem sie wieder entnommen werden können

etwas im Gedächtnis behalten, bewahren; etwas aus dem Gedächtnis verlieren; sich etwas ins Gedächtnis (zurückrufen): die Erinnerung an eine Person oder an ein Ereignis [25]

Интеллект развивается с течением времени и пережитых событий и от него неотделимо понятие мудрости, оцениваемые народом положительно.Эта сема образует переферийную лексико- семантическуюсвязь по признаку уровень мыслительной деятельности:

Die Weisheit – grosses Wissen und die Klugheit, aufgrund von langer Erfahrung

Er hat die Weisheit nicht gerade mit Loffeln gegessen – ironisch (nicht sehr klug)

Nicht die Weisheit letzes Schluss (nisht ideale Lösung)

Mit seiner Weisheit am Ende sein - nicht mehr wissen, was man tun soll[25]

Эти семы образует синонимическую переферийную лексико- семантическуюсвязь по признаку способность мысли, уровень развития ума:

Die Erfahrung, die Beschlagenheit, die Bildung, die Einblick, die Erfahrenheit, die Fertigkeit, der Kentniss, der Know-how, die Praxis, die Lehre,der Sachkentniss, der Überblick, die Übung, der Weitblick, der Weltkentniss, die Weltläufigkeit,die Fähigkeit, die Gewalt,das Können,die Leistung,die Macht, die Potenz, die Qualifikation,die Starke, die Tauglichkeit, die Tüchtigkeit, das Vermögen[25]

Результатоминтеллектуальнойдеятельностиявляются представленные ниже семы, при этом

возникает партитивная связь – предполагает, что единицы называют понятие в целом и его части, при этом они стоят на преферии лексико-семантического поля концепта «интеллект»:

der Gedanke:

1das Resultat des Denkens, Überlegung

ein kluger, vernünftiger Gedanke; einen Gedanken fassen, haben; seine Gedanken sammeln

2 das, was jemandem plötzlich in den Sinn, ins Bewusstsein kommt

Einfall, Idee - der rettende Gedanke; jemandem kommt ein guter Gedanke

Dein Hinweis bringt mich auf einen guten Gedanken: Wie bist du bloss auf den Gedanken gekommen, das zu tun/dass du das tun darfst?

3 der Vorgang des Denkens

4das bildliche / konkrete Denken an jemanden / etwas Vorstellung (sich an einen Gedanken gewonnen; vor einem Gedanken zurückschrecken):

Совесть является внутренней духовной составляющей и координируется с поступками, она находится на границе лексико-семантического поля концепта «интеллект» и соотносит его с моральными принципами:

die Moral - мораль,

das Gewissen - совесть [25]

Исследования показали, что для концепта «derIntellekt» характерно несколько переферийных когнитивных слоев, которые образуют парадигму.

Следующим переферийным полем, наиболее удаленным от центра, являются умения человека, которые формируют интеллект. Стиль и возможности разума - derStilund MöglichkeitendesVerstandes – способы мышления - dieAnalyse, dieLogik, dieHypothese.

А такжеследующие семы отражают умения размышлять и ум человека: dasBedenken, der Pessimismus, die Reserve, der Skepsis, der Unsicherheit, das Zögern, die Zurückhaltung, dieBesinnnung, dieBetrachtung, die Überlegung, die Versenkung, die Gewissheit, die Sicherheit, dieÜberzeugung, die Erinnerung [25]

Die Erkälrung, der Argument, der Aufschluss, dieAusdeutung, die Auslegung, die Aussage, die Deklaration, die Deutung, die Erläuterung, die Explikation, die Interprtation, der Kommentar [25]

Интеллект неоднороден и состоит из способов своего выражения, чем лучше развиты способности, тем выше развитие интеллекта, продуктом его деятельности являются материальный и духовный продукт:

die Gedanken, dieMaschinen и различные продукты человеческой деятельности – dieKleidung, dieAutos, dieStädte.

die Wissenschaft – наука, alle Tätigkeiten, die mit dem systematischen Erforschen, verschiedener Bereiche der Welt zusammenhängen, um diese besser verstehen und erklären zu können.

Интеллект ассоциируется также с культурой, и искусством, которые являются образным и интуитивным выражением интеллекта:

dieKultur, dieKunst.

На интеллект влияет место и время и страна, где он родился, т.е. ментальная соотнесенность, которая является нейтральной лексемой: seineMentalitätbeziehung.

Условия формирования тоже влияют на интеллект человека. На него воздействует окружающяя среда – dieUmgebung, труд способствует его развитию – dieArbeit, общество оказывает подавляющее влияние - dieGesellschaft.

Оценка интеллекта отражают следующие лексемы:

развитие интеллекта - dieEntwiklungdesIntellekts способность решать поставленные задачи - dieFähigkeitdieAufgabezulösen,

талантом – dieBegabung, которые образуют синонимичный ряд находятся на переферии лексико-семантического поля: dieAnlage, die Auffassungsgabe, die Befähigung, das Berufensein,die Charisma, die Gabe,die Geistgabe,die Genialität, die Genie,der Ingenium,der Intelligenz,der Kapazität, der Phänomen, die Stärke, der Talent, der Veranlagung [25]

Цивилизация отражает уровень развития интеллекта: dasRundfunk, dasFernsehen, образованием – dieBildung, неотделим от языка – dieSprache.

Субъекты обозначают носители интеллекта, это могут быть животные, которые имеют инстинктивное природное мышление:

dieTiere, роботы и компьютеры – künstlicherIntellekt, и, конечно, люди-

die Intellektuelle- jemand,der aufgrund seiner Ausbildung zu fähig ist, eine eigene und kritische Meinung zu Problemen zu haben.

derWissenschaftler- jemand mit einem Hochschulstudium, der in einer Wissenschaft arbeitet (ein bedeutender, herausragender, anerkannter Wissenschaftler)

die Intellegenz- die Mitglieder einer Schicht, die geistig arbeiten,

die Wissens- Politiken und Wissenschaftler, gebildete Menschen. Атакжесинонимичныелексемыэтойсемы: der Blaustrumpf, der Egghead, der Eierkopf, der Geistesarbeiter, die Intelligenzbestie, der Intelligenzler, der Kopfarbeiter [25]

Под этими лексическими единицами подразумевается развитый интеллект носителей.

§ 2 Прилагательные, выражающее концепт "интеллект"

Следующие прилагательные дополняют рассматриваемый концепт, раскрывая его сущность:

aufgewekt– смышленый, смекалистый

besonnen– рассудительный, благоразумный

bewandert– сведущий, опытный

bewusst – сознательный, so, dass man dabei die Konsequenzen voraussieht und mit ihnen rechnet = absichtlich - осмотрительный, осторожный

clever– умный, хитрый, пронырливый

denkfähig– способный мыслить

gelehrt- ученый

gelersam– ученый, образованный

geistreich– умный, остроумный

geistvoll- умный, остроумный

gescheit- умный, остроумный

geweckt– развитой, сышленый, бойкий

intelligent интеллегентный, so, dassintellegenzhaben, zeigen, klug.

intellektuell – интеллектуальный, in Bezug auf den Verstand, körperlich, physisch, die entwiklung, jemandes Fähigkeiten, einee Leistung, so, das Wissen, der Verstand und geistige Arbeit stark betont wird.

klug– умный, mit vielen Kentnissen und der Fähigkeit, Unterschiede sicher zu erkennen, sie logisch zu analysieren.

nüchtern – рассудительный, здравый

pfiffig– хитрый, лукавый, продувной

scharfsinnig– остроумный, проницательный, догадливый

schlau– хитрый, mit dem Wissen, wie man mit Triks oder Geschick, das erreicht, was man will, listig, raffiniert (eine Bursche, schlau wie ein Fuchs). Это понятие наиболее близко для крестьянского мышления - развитый значит смекалистый, умеет быстро и в свою пользу обернуть ситуацию.

umsichtig- осмотрительрый

vernünftbegabt- наделенный разумом

vernünftig- здравомыслящий

verschmitzt- хитрый, лукавый,

versiert– сведущий, опытный

verständig - понятливый

weise– мудрый

witzig- остроумный, забавный

Таким образом, центральными компонентами концепта «интеллект» являются прилагательные, имеющие значение «умный, интеллегентный, хитрый, благоразумный», которые ассоциируются у немцев с умом.

Атакже ассоциируются у немцев с умом следующие прилагательные: abgeklart, akademisch, allwissend, altklug, andächtich, aufmerksam, begabt, begnadet zu etwas geboren, gottbegnadet, geniаl, talentiert, musisch [25], которые относятсякконцепту«интеллект», являясьперефериейданногоконцепта. Эти прилагательные имеют значение «талантливый, опытный, образованный, гениальный».

§ 3 Глаголы, выражающее концепт "интеллект"

Мыслительнуюдеятельностьчеловека, уровеньразвитияинтеллекта, отображаюттакиеглаголы, которые отражают мыслительную деятельность человека, нижеследующие глаголы являются ядром, отражающих концепт «интеллект»:

analysieren– анализировать, sehr genau, auf seine Merkmale hinbetrachten und so in seiner Beschaffenheit, Zusammensetzung zu erkennen.

besinnen – раздумывать, размышлять

brüten – размышлять

denken– думать, мыслить, полагать die menschliche Fähigkeit des Erkennens und Urteilens anwenden. Он является основным в этом поле, потому что есть основание человека, дар абстрактного мышления.

glauben– полагать, думать, верить

meinen– полагать, думать, иметь в виду

nachdenken– размышлять, думать, задумываться, мысленно разобраться

nachgrübeln– размышлять, ломать себе голову

nachsinnen– мысленно анализировать

philosophieren - философствовать, раздумывать над определенным предметом, über etwasnachdenken,

reflektieren– размышлять, мысленно анализировать

sinnen- думать

sinnieren– раздумывать, погрузиться в свои мысли

überlegen– обдумывать, соображать, мысленно взвешивать

К переферии лексико-семантического поля глаголов, отражающих концепт «интеллект» в немецком языке, можно отнести лексические единицы, помогающие развить интеллект: например, воспринимая окружающую среду, познания увеличиваются:

aufnehmen – воспринимать, in sein Bewusstsein hineinnehmen,

Возможность знать повышает ценность человека в глазах других и есть плюс:

kennen– знать, Kenntniss von etwas haben.

Учение – свет, неученье – тьма, также думают и немцы:

lernen– учить, sich Kenntnisse und Fähigkeiten aneigen.

Умение исследовать применяется не только в обыденной жизни, но и эрудированными экспертами для улучшения действительности:

erfinden – изобретать, durch Forschen und Experimentieren, etwas Neues hervorbringen.

Через слова мы судим, что пердставляет из себя человек как он думает:

sprechen– говорить, von etwas in Kenntniss setzen, darüber berichten.

A также такиеглаголыотражаютконцепт«интеллект», которыеотносятсякудаленнойпереферии этоголексико– семантическогополя, однакохарактеризуютумственнуюдеятельностьчеловека: abhören- etwas Gelerntes ohne Vorlage aufsagen lassen, ablenken – auf andere Gedanken bringen, ablesen- durch genaue Beobachtung erkennen, absehen- durch genaue Beobachtung lernen, andeuten – in wenigen Grundzügen darstellen, anschauen – aufmerksam betrachten, ansehen, andenken, anfassen, fixieren,mustern, mit Blicken messen, achten für,ansprehen als, betrachten als,einschätzen als, erachten für, verstehen als.

antworten- sich auf eine Frage hin äussern, etwas Vernünftes sagen, zur Antwort geben, beantworten, dagegenhalten, einwenden, einwerfen, entgegenhalten, entgegen, erwidern, kontern, kontra geben, reagieren, versetzen, zurückgeben, anwandeln – plötzlich von etwas Gefühlmessigem innerlich erfasst werden, anzweifeln- Zweifel äussern, argumentieren - Argumente vorbringen, darlegen - ausffürlich erläutern, begründen - Argumente vorbringen, überzeugen – aufbegehren, protestieren, mit dem Verstand aufnehmen, geistig erfassen

aufklären, informieren, in Kenntniss setzen, unterrichten, mitteilen.

ausdenken, ausbrüten, aushechen, ausklügeln, aussinnen, austüfteln, erdenken, erfinden, ersinnen, sich etwas vorstellen, ausdrücken, darlegen, formulieren.

auslegen, ausdeuten, deuteln, deuten, exemplizieren,explizieren, interpritieren, klarmachen, kommentieren, definieren, bedenken, überlegen,

achten auf - achtgeben, achthaben, sich etwas angelegen, sein, lassen, aufpassen, beachten sich, bemuhen um sich, bestreben, denken an, halten auf, sich kümmern um, sorgen für, berücksichtigen.

bedeuten, ausmachen, aussagen, die Bedeutung haben, besagen, ergeben, heissen, kennzeichen, lauten, repräsentieren, sagen, vorstellen, begreifen.

bemerken -jemandem etwas anhören, anmerken, ansehen, auffangen, aufschnappen, beobachten,entdecken, erkennen, feststellen, konstatieren, merken, mitbekommen, spüren verspüren, wahrnehmen.

sich erinnern, kritisieren

bestimmen, bestellen, bezeichnen, designieren,vorsehen, wählen,ernennen.

büffeln - angestrengt bemüht sein, zu lernen.

darlegen, abhandeln, aufrollen, ausbreiten, auseinandersetsen, behandeln, betrachten,ein Bild entwerfen, charakterisieren, eine Darlegung geben, darstellen, eine Darstellung geben, entfalten, entwikeln, erzählen, schildern, skizziren, zusammenstellen, erörtern.

debattieren - besprechen

bewerten - dem Wert einschätzen

durchblicken -durchschauen, durchsehen, sichten, kontrollieren, einleuchten, erinnern, jemandem dämmern, jemandem einfallen, sich entsinnen, sich in Gedächtnis zurückrufen, jemandes einer Sache gedenken, präsent haben, jemandem in den Sinn kommen, jemandem durch den Sinn gehen, Rückschau halten, zehren von, zurückblicken, zurückdenken, zurückrufen, zurückschauen sich, zurückversetzen, erkennen. [25]

Концепт «интеллект» был рассмотрен с различных сторон и увидели, что он является ключевым концептом в немецком языке и отражает всю картину мира человека, так как он соотносится с понятиями ум, разум, ментальность. Так как интеллект абстрактное понятие, то его представляют больше существительных, чем прилагательных и глаголов. В целом в немецком языке он носит положительную окраску. Также для этого концепта характерно наличие больших синонимических рядов, в каждом из которых синонимы различаются сферой употребления, то есть стилистической окраской. При исследовании также было выделено большое количество лексико-семантических полей, особенно сложной структурой обладало поле, составленное существительными. У данного поля имеются не только ядро и переферия, но и можно выделить удаленную переферию. Это означает, что концепт «интеллект» является многокомпонентным, емким понятием в немецком языке и с точки зрения когнитологической лингвистики, и с точки зрения лингвокультурологии.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-22; просмотров: 498; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.70.66 (0.162 с.)